SHARE
COPY LINK

CULTURE

Who is Norway’s Nobel winning author Jon Fosse?

Norwegian author Jon Fosse, whose works are in Nynorsk, has been awarded the Nobel Prize in Literature and is an all-rounder whose writing is defined more by form than content - what is not said is often more revealing than what is.

Pictured is the Norwegian author Jon Fosse.
Jon Fosse has been awarded the Nobel prize for literature. File photo: Norwegian author Jon Fosse arrives for a lecture at the Frankfurt Book Fair (Photo by Boris Roessler / dpa / AFP)

Fosse — a novelist, essayist, poet and children’s author but who is best known as a playwright — won the Nobel Prize in literature on Thursday. His dramatic works may not be easily accessible, but they are nonetheless among the most widely staged of any contemporary playwright in Europe.

Born among the fjords of western Norway, Fosse is usually seen clad in black with a few days’ stubble.

He grew up in a family which followed a strict form of Lutheranism and rebelled by playing in a band and declaring himself an atheist. The 64-year-old ended up converting to Catholicism in 2013.

After studying literature, he made his debut in 1983 with the novel “Red, Black” which moves back and forth in time and between perspectives.

His major works include “Boathouse” (1989), which was well-received by critics, and “Melancholy” I and II (1995-1996).

His latest book, “Septology”, a semi-autobiographical magnum opus — seven parts spread across three volumes about a man who meets another version of himself — runs to 1,250 pages without a single full stop.

The third volume was shortlisted for the 2022 International Booker Prize.

– Loaded silence –

Struggling to make ends meet as an author in the early 1990s, Fosse was asked to write the start of a play.

“It was the first time I had ever tried my hand at this kind of work, and it was the biggest surprise of my life as a writer. I knew, I felt, that this kind of writing was made for me,” he once said in an interview with a French theatre website.

He enjoyed the form so much he wrote the entire play, entitled “Someone is Going to Come.”

He went on to win international acclaim for his next play, “And We’ll Never be Parted,” in 1994.

His work has been translated into around 50 languages. According to his Norwegian publisher Samlaget, his plays have been staged more than 1,000 times
around the world.

Fosse’s work is minimalistic, relying on simple language which delivers its message through rhythm, melody and silence.

His characters don’t talk much. And what they say is often repetitive, with tiny but significant changes from one repetition to the next. The words are
kept in suspension, hanging in the air, often without punctuation.

“You don’t read my books for the plots,” he told the Financial Times in 2018.

“I don’t write about characters in the traditional sense of the word. I write about humanity,” Fosse also told French newspaper Le Monde in 2003.

“The sociological elements are present: unemployment, loneliness, broken families, but the essential matter is what’s in between. What’s in the cracks,
the gaps between the characters and the elements of the text. “The silence, what’s not being said is more important than what’s being said.”

Married three times, the father-of-six gave up drinking some years ago after being treated in hospital for alcohol poisoning.

After a decade-long pause during which he said playwriting gave him no pleasure, he returned with a new piece for the theatre entitled “Sterk Vind”
(Strong Wind, not yet translated into English).

Although his plays are notoriously difficult to stage, Fosse was ranked 83rd among the top 100 geniuses alive on a list compiled by the Daily Telegraph in 2007.

In a country whose authors tend to be little known abroad — unless they write crime novels — he has inevitably been compared with Norway’s national playwright Henrik Ibsen, and in 2010 won the International Ibsen Award, one of the theatre world’s most prestigious prizes.

But perhaps Samuel Beckett is a more apt comparison. Fosse has himself declared his admiration for the Irish icon, describing him, like himself, as
“a painter for the theatre rather than an actual author”.

Fosse’s award a ‘historic day for Nynorsk’

A key aspect of Fosse’s work is that it is written in Nynorsk. While there are two official languages in Norway, Norwegian and Sami – two different versions of written Norwegian exist. These are Nynorsk and Bokmål. 

Only around 10-15 percent of the population uses Nynorsk, even though it is taught in schools and is the official administrative language for many local authorities. 

Norwegian is considered to be a part of the North Germanic languages. All of these languages stem from the same parent language, Old Norse. Old Norse was eventually replaced by Danish (though not in Iceland).

In the 1530s, Norway was under Danish rule when Protestantism replaced Catholicism. As a result, Danish became even more prominent in Norway as all holy texts were in Danish.

In 1814, Norway was acquired by Sweden but was still allowed to operate semi-independently. Around this time, many Norwegians found it problematic that Danish was the primary language and began a linguistic reformation, pivoting from Danish to Norwegian. The result of this was the formation of Nynorsk, meaning ‘new Norwegian’. 

Norway’s Minister of Culture, Lubna Jaffery, said Fosse being awarded the Nobel literature prize was a historic day for Nynorsk. 

“We have many strong Nynorsk voices in Norwegian literature. This is a historic day for the Nynorsk language and Nynorsk literature. It is the first time the Nobel Prize in Literature has gone to an author who writes in Nynorsk,” Jaffrey said. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

WORKING IN NORWAY

‘There was noone doing it’: The story behind Oslo’s only English bookstore

Six months after launching Oslo's only English language bookstore, Seattle native Indigo Trigg-Hauger doesn't regret a thing.

'There was noone doing it': The story behind Oslo's only English bookstore

“I really love it. I love that I can finally use my communication skills for something that is purely my own and I just love being in the store, meeting new people, and getting to recommend books,” she tells The Local. 

Prismatic Pages, in the happening Oslo district of Grünerløkka, is already building up a steady following both among English speakers and readers and among Norwegians, with its packed schedule of events like book swaps, book clubs, and silent reading evenings.  

“The English speaking and reading community in Oslo in general is becoming more and more aware of it, and I have some repeat customers who are really spreading the word, which is amazing,” Trigg-Hauger says.

“But it’s sort of a slow burn. Even though all of our events have been standing room only, there are still people coming in every day who say ‘I didn’t know the store was here’, or, like, ‘someone just told me about this’, so I can see that we still have a lot of potential people to reach.” 

Trigg-Hauger inherited her fascination with Norway from her mother, who studied in Oslo as an exchange student and still speaks rusty Norwegian. 

“I always had the impression that we were Norwegian when I was a very young kid, and then I grew up and realised ‘oh, actually, no, she just loves Norway’.” 

She studied Scandinavian Studies at The University of Washington, came away from her year-long exchange year at the University of Oslo with a Bachelor’s degree in History, and then returned to Oslo a year later to do a Master’s degree in Peace and Conflict Studies. 

“I learned Norwegian pretty quickly after I arrived, just because I had a little bit of a basis and I did an intensive course as well, so I am fluent and I have dual citizenship now,” she says. 

These language skills, together with the journalism she’d been doing on the side throughout her studies meant she fell on her feet on graduation, getting a job in communications at the prestigious Peace Research Institute Oslo (PRIO) almost immediately, and then moving on three years later to a similar job at Norfund, Norway’s state development finance institution. 

“After only a year, I realised, this just isn’t for me anymore,” she says of the Norfund job. “I’m really good at communications, but I was tired of only doing it for other people’s projects and not my own. I think I’m very creative and independent. So I needed to do something a bit more flexible and something that was more driven by me.” 

Around this time, during coffee with a friend, she mentioned that she had worked in a bookshop in her home town, Leavenworth, for a year between studies. 

“I said, ‘that’s the only job I’ve ever really enjoyed’, and she said ‘well, you should just open a bookstore’. To which obviously I said ‘that’s crazy’, but then I actually did start to think about it.” 

Indigo Trigg-Hauger ran a book stall in May 2023 as part of her market research. Photo: Prismatic Pages

What helped push her to actually do it was a new scheme run by the local Grünerløkka city area called Lokalstart, where those accepted receive three months of free training followed by continued mentoring to start a business. 

“That really just, like, pushed me to do it,” she remembers. “Part of the course that for me was very helpful was that my course leader and my mentor encouraged me to do some market research. So I actually started in, just about a year ago, in May, I started doing just a table at a local market and I was seeing, like, quite a bit of enthusiasm.”

She realised that while Oslo had several independent bookstores, such as a queer bookstore, and an anarchist bookstore, there wasn’t an English-only one, and certainly not one which did what independent bookstores do in the US. 

“There was no one doing what I wanted to do, which was used and new mixed together and buying used books from customers, which in the US is pretty common for independent bookstores,” she said. 

So last August she handed in her notice, although she worked until the end of the year, and in December she finally opened Prismatic Pages, raising more than 60,000 kroner through the Norwegian crowdfunding site Spleis.

“I ran a crowdfunding campaign, which was also very helpful because I could both market the business and kind of get people’s buy-in, literally.”

She wanted Prismatic Pages to feel more open as a space than more traditional bookshops that she feels can be claustrophobic and worked with an interior designer friend to select the right colour scheme, furnishings and layout. 

“A lot of my inspiration just comes from the bookstores I grew up going to in Seattle, where I’m from, and also the store that I worked at, which was in a small town called Leavenworth, where we would also have small events. It really was like a community space where, of course, we had a lot of tourists and visitors, but also a lot of repeat customers. I was a repeat customer before I was an employee.” 

As for the books, she likes it to be an eclectic mix: something for everyone but still curated. 

“When it comes to books, I think humans are the best algorithm. Of course, some of it is personal taste, but I try not to let that get too much in the way of my selection. It’s a complicated mix of new releases, classics, maybe overlooked releases from the past. And then things that customers tell me about, and I just try to read up a lot on what other people are reading, you know, articles that recommend different lists of books.”

“Of course, sometimes there are themes, like, for example, Pride Month is coming up. I already have a queer literature section, but I’ll be beefing that up a little bit for June, and with the Easter crime season, we had a lot more crime in.” 

Prismatic Pages is already, she feels, a social space of a sort that is unusual in Oslo, particularly when the store holds events when people bring their own books and swap with one another.

“I love that people really start talking to each other,” she said of those events. “It’s kind of rare in Norway for strangers just to talk to each other. But they’ll start picking up each other’s books and discussing them, and that’s really nice.” 

The constant stream of customers also suits her sociable nature in a way her largely desk-bound communication jobs did not. 

“I’ve always been really social anyway. So I’m really active in many different activities. So it’s very nice that a lot of people come by from different areas of my life, all the way back from, like, 10 years ago, when I was an exchange student, up to my most recent jobs. I guess it’s good for my socially extroverted self to get to see new and old faces.”

What remains to be seen, she admits, is whether her new profession of bookseller will be work in the long run. 

“Time will tell if it is financially sustainable,” she says. “I do pay myself something, but it’s not really quite enough yet. So, you know, I don’t want people to think, ‘oh, it’s all just been rainbows and butterflies’. Because, you know, opening a small business is a huge challenge.” 

SHOW COMMENTS