SHARE
COPY LINK
For members

NORWEGIAN LANGUAGE

Buss for tog? The words to help you navigate public transport in Norway

Commuting to work is hardly the most exciting of endeavours. When the train is running late and the PA announcements are in a language you don’t speak, it can go from mild annoyance to major frustration.

Pictured is a metro train in Oslo.
Here's you go to guide for transport vocab in Norway. Pictured is a metro train in Oslo. Photo by Nan Wisanmongkol on Unsplash

Types of transport 

The variety of transport on offer in Norway is almost as wide as the natural scenery the country boasts. Depending on where you are, you can expect anything from ferry and tram networks down to a bus, which might only come a couple of times a day if you’re in a remote village. 

Most of Norway’s cities are served by bus (buss, plural busser) and train (tog, plural tog). Oslo has its own tram (trikk, plural trikker) network and a metro line called the T-bane. However, you can also choose to get to other towns or islands in the Oslofjord by ferry (ferge/ferje, plural ferger). On the west coast, Bergen has its own light rail system (Bybane). 

The majority of cities in Norway have phased out traditional tickets for e-tickets and apps. However, many places – such as Oslo still offer travellers the option of a reisekort (travel card), which is a plastic card that can be topped up as you use it. 

When taking the train anywhere in Norway, you will typically have the choice between a local train (lokaltog), regional train (regiontog) and long distance train (fjerntog). 

Differentiating these from one another is actually quite easily. This is because train departures that are local, regional and long-distance are marked with the first letter of the train type. For example, in Bergen, the train between the city and Arna is designated the L4 (L for lokaltog). 

Regional trains, therefore, carry the R designation and long destination trains begin with F – with the most famous being the F4 between Oslo and Bergen.

Common announcements

Perhaps the most common announcement will be dørene lukkes (the doors are closing). For many, this will be synonymous with taking the T-bane in Oslo. 

On distance trains, loudspeaker announcements often encourage passengers not å etterlate personlige eiendeler uten oppsyn (leave personal belongings unattended). Such items are risikerer å bli fjernet (at risk of being removed). 

Regular announcements will let you know the neste stasjon/stop (the next station or stop). As your train reaches the end of your journey, you may hear the announcer say dette er siste holdeplass/ dette er siste stop (this is the last stop). On a bus, the display may read neste stop and then the name of the stop. 

Delays and problems 

Like most countries, services in Norway are often disrupted by forsinkelser (delays) and changes (endringer) to the schedule. The key phrase to look, or listen, out for as a result is tog innstilt og togtrafikken påvirket (train cancelled and rail services affected). 

Some of the most common issues are a signal failure (signalfeil), a problem with one of the carriages (vogner), or the more vague “technical failure” (teknisk feil). Weekends are likely to see delays, cancellations and a change to the schedule thanks to sporarbeid (track maintenance). 

If you pay attention, there is normally a bit more information on the issue and how serious it may be. The announcement may specify whether the hold-up is due to a tidligere signalfeil (earlier signal failure) or an ongoing, extensive signal failure (omfattende signalfeil). Such a failure could cause omfattende forsinkelser og innstilte tog (extensive delays and cancelled trains). 

Industrial disputes may also lead to a strike (streik), which can cause chaos for transport. 

And finally, there’s the weather: trafikk over hele landet (traffic across the country) can be disrupted by værforhold (weather conditions) such as sterke vinder (strong winds), or perhaps only flere strekninger (several sections) of the line will be affected. In such instances, a buss for tog (bus for train replacement) may be in service until normal services are gjenopptatt (resumed).  

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWEGIAN LANGUAGE

Eight Norwegian words that just sound wrong in English

Norwegian can be a tricky language to get your head around, and many words that can elicit a chuckle long after you get used to the lingo.

Eight Norwegian words that just sound wrong in English

When Norwegians switch over to speaking English, it can – at times – result in a few chuckles from English speakers.

This is nothing to do with their accent or English skills though. If you have ever talked about the high number of speed bumps in some Norwegian streets, you’ll know what we mean.

READ MORE: Six useful Norwegian words and expressions which are hard to translate

Some Norwegian words sound eerily similar to entirely different words in English. It’s like a linguistic game of “almost but not quite,” and it can make for some amusing or awkward conversation moments.

So, which Norwegian words, when heard through the lens of the English language, have the potential to raise eyebrows, trigger laughter, or even cause a few unintentional double-takes?

There are more than several dozen, but these are our top picks.

Fartsdump (speed bump)

While this Norwegian word means “speed bump,” the unfortunate English pronunciation makes it sound like “farts dump.”

It’s not quite the image you want when discussing road safety…

Skitt (dirt)

Skitt” is the Norwegian word for “dirt,” but when spoken in English, it’s quite similar to a less polite term: “shit.” Rest assured, Norwegians are (most likely) talking about tidying up, not causing offense!

Prick (Dot)

In Norwegian, “prick” means “dot” or “point.” However, in English, it carries a rather derogatory connotation. This double meaning can lead to some interesting conversations…

Kok (Cook)

Norwegians may invite you to a meal and say that they will be your “kok” (“cook”) for the evening.

But to an English speaker’s ears, it can sound like an invitation to something else entirely… 

Bras

When Norwegians say, “Oh, bra,” they’re actually referring to something positive, not discussing lingerie. Photo by Lennart Schneider on Unsplash

Bra (Good)

Bra” is a common Norwegian word for “good.” In most interactions, you’ll describe something as “bra” (good) or “ikke bra” (not good).

However, in English, it sounds like the undergarment “bra.” So, when Norwegians mix say, “Oh, bra,” they’re not talking about lingerie.

Coincidently, when one’s mind goes to an unsavory place Norwegians may say “get your head out of the luggage” – presumably because this is where the bras and underwear are kept. 

Seks (Six)

Counting to six in Norwegian involves saying “seks,” which closely resembles the English word “sex.”

There’s no need to dig deeper into why this one could turn a few heads and elicit some giggles.

Slutt (End)

When Norwegians say “slutt,” they mean “end” or “stop.” Unfortunately, in English, it sounds like the word “slut.”

So, don’t be alarmed if someone declares, “Slutt!” in Norway; they’re probably just wrapping something up.

Dager (Days)

Norwegians talk about “dager” when referring to “days.” However, English speakers may hear “dagger,” leading to puzzling conversations about time.

Rest assured, there’s no need to fear any sharp objects.

Overall, fun language mishaps like these should be treated as a source of amusement – so keep a sense of humor if you stumble upon one of these “lost in translation” moments.

And remember to ask for clarification if needed, especially if you’re starting your journey of learning the Norwegian language.

READ MORE: Ten Norwegian words you need to learn to understand Norway

Embrace the linguistic differences, have a laugh, respect the speed limit in areas filled with fartsdumper, and enjoy the journey of discovering new words and meanings in Norwegian.

Are there any other Norwegian words that don’t sound right in English, or any other languages? You can leave your suggestions in the comments.  

SHOW COMMENTS