SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Noch

With a myriad of meanings, this is one of the most commonly used words in the German language.

Noch
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need ‘noch’?

Listen in on any conversation in German (or engage in one yourself!) and you’re bound to hear this tiny word thrown around several times, in different contexts.

So what does it mean exactly?

Firstly, noch can simply be translated as “even”, in the sense of “noch besser” (even better), “noch schneller” (even faster) or “noch kälter” (even colder).

It’s also commonly used to mean “still”, so you could say “Ich bin noch nicht da” (I’m not there yet). But to emphasise this, you’ll also hear “immer noch”. 

This gives the sense of something which has been going on for a long time, which is why “immer noch” is also synonymous with the English phrase “to this day.” “Ich bin immer noch auf der Suche nach einer Wohnung” signals that you’ve been trying to find a flat for awhile.

If you’re sitting in a cafe, you’ll also likely hear someone ask for “noch ‘nen Kaffee”, or another coffee. The barista might reply with “sonst noch einen Wünsch?” or “Noch etwas?” (anything else?)

Here the word implies “another” so it’s handy to have in your vernacular when you would like “noch ein Bier” or have “noch eine Frage”: another question. 

It’s also part of the German expression “neither…nor” or “noch…weder”. As in “Ich habe noch die Zeit weder die Interesse, diesen Artikel zu lesen.” (I have neither the time nor interest to read this article). Though we hope that’s not the case!

Noch other meanings?

Along with all of these ways of utilising the word which you’ll likely learn by the time you reach a B1 German class, there’s a slew of slang uses which your textbook probably won’t teach you.

READ ALSO: 10 ways of speaking German you’ll probably only ever pick up on the street

If someone asks “Geht’s noch?”, they’re not inquiring if something still functions but rather uttering the equivalent of “Are you mad?”

A frustrated person at the end of their tether might sigh and say “Auch das noch!” (Not that as well! or That’s all I need!) about one more thing going wrong. Someone might try to reassure them with “Das geht noch,” or “It’s still alright”.

“Weißt du noch?” – or “Weest noch?” in Berlinerisch – is another way of asking “Do you remember?”.

And if someone says that something has occurred “noch mal” (also written as nochmal or nochmals), it’s simply happened again.

READ ALSO: Grüß Gott, Moin, Hallo! The complete guide to regional dialects in Germany

Don’t miss any of our German words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the German Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS