SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Bemærkelsesværdig

Today’s Danish word is worth taking notice of.

What is bemærkelsesværdig? 

Bemærkelsesværdig means ‘remarkably’ or ‘conspicuously’, and can be broken down into two parts.

At bemærke means ‘to remark on’ or ‘to observe’, but has more critical connotations than its relative at mærke, which means ‘to feel’ or ‘to notice’ in a neutral sense. 

Værd means ‘value’ or ‘worthy’, so when you put the two together, you get an adverb to describe something that’s ‘worth making a few observations about’. It also exists in adjectival form: bemærkelsesværdig/bemærkelsesværdigt depending on whether it defines an en or et word).

Why do I need to know bemærkelsesværdig?

Let’s talk context. Bemærkelsesværdig can be used in a positive or neutral sense, like its synonym påfældende. For example, you could say that someone is a bemærkelsesværdig person (an extraordinary person) or that they have done bemærkelsesværdigt godt arbejde (remarkably good work).

But you will also hear it said with a chilly undertone, often implying that the speaker is surprised at someone else’s incompetence, and inviting them to justify themselves. It belongs to a fairly formal register, so you’ll hear it most often in situations where people need to be polite, replacing a word like dum (stupid) or mærkelig (strange) in situations where these words would be too rude and informal.

This means that a lot depends on tone, so if you read or hear a phrase such as det er bemærkelsesværdigt at det ikke er sket endnu (it is remarkable that this hasn’t happened yet) or det synes jeg er bemærkelsesværdigt (I find that remarkable), be aware that there may be a healthy dose of passive aggression buried in the message.

For a real-world example, if you go to your communal laundry room and find a note from a neighbour (yes, Danes sometimes leave anonymous notes) saying they find it bemærkelsesværdigt that people keep forgetting to clean the fluff from the dryer filter, this isn’t a mere musing on other people’s laundry habits, but a way of letting you know they’d like the filter fluff-free.

Examples

Ingen har set noget bemærkelsesværdigt

No-one saw anything remarkable [In this case, bemærkelsesværdig is used as an adjective]

Det er en bemærkelsesværdig indrømmelse

That is a remarkable admission [In this example, bemærkelsesværdig could be positive, neutral or critical, depending on the tone and context]

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS