SHARE
COPY LINK
For members

SCHOOLS

Ten things you should know if your child is starting school in Sweden

It's the big day! Your baby's all grown up and ready to start at your local Swedish school. What do you need to do to prepare?

Ten things you should know if your child is starting school in Sweden
Children at a school in Norway. Photo: Gorm Kallestad/NTB

Many foreigners feel that children start school in Sweden alarmingly late, with most of those starting ‘nollan’ (zero) or ‘förskoleklass’ (pre-school class) already six years old. But it can still feel like a wrench sending them away. Hopefully this list will make the process a little easier. 

What sort of school bag do they need? 

Most children starting school have rucksacks rather than satchels, as for the first few years they tend not to have much paperwork to bring home.

They will also need a sports bag, usually a waterproof one with a drawstring, to keep gym shoes and gym clothes in.

You may also want to send them with a tote bag, or other simple bag, to store any spare clothes you leave on their shelf or peg. 

Children in Sweden seem to hang small fluffy and shiny things off the backs of their bags with little clips, so buying one or more of those might provide your child with a conversation topic. 

A child plays in the rain. Photo: Gorm Kallestad/NTB

What clothes do they need? 

Schools in Sweden are not allowed to have uniforms (and free schools which have tried to bring them in have been reprimanded for violating children’s right to free expression). But there are still things that you need.

These include: 

  • Rain clothes and/or a winter overall. In the zero class, many Swedish children bring the same type of outdoor clothes they would have had at preschool or dagis, so they will need waterproof trousers and a waterproof jacket (or an all-in-one waterproof overall), and also a warmer insulated set of outdoor gear for when winter temperatures arrive. 
  • A winter and/or autumn jacket
  • Waterproof boots. Children in the zero class still spend a lot of their breaks and after-school hours jumping in puddles, so will require a pair of waterproof boots. These could be standard children’s winter boots, but most parents will also send a pair of rubber boots (or wellies). 
  • Gym shoes, gym shorts and top. Not all schools make children change before gym, particularly in zero class, but most do. If you are organised, you will internalise your child’s timetable and send them with a gym bag packed with fresh gym clothes on the days when they have gym.  
  • Spare underwear. Your child may still not have a 100 percent hit rate when it comes to making the toilet in time, especially in an unfamiliar setting, so one or more spare pairs of underwear are advisable. 
  • A spare pair of trousers/leggings/dress
  • A spare sweatshirt or jumper
  • Gloves/mittens, ideally waterproof. Depending on where you live in Sweden, your child probably won’t be needing these for a few months.

It’s a good idea to mark the clothes with at least your child’s first name. You can buy name tags or namnlappar online where you can write your child’s name, school and your phone number to increase the likelihood of things making their way back to you.

But changing rooms in zero class are chaotic places and by the time Christmas comes, you are likely to have lost most of the clothes you sent your child to school with. Most schools will have a lost property box which you can check periodically in the hope of recovering at least some of your child’s lost things. 

Unlike in schools in many other countries, schools in Sweden typically supply all stationery. Photo: Ann-Sofi Rosenkvist/Imagebank Sweden

Do I need to buy them any stationery? 

Unlike when children start school in many other countries, you do not have to send your child to school with stationery or a pencil case. Your child’s school may explicitly tell you not to do so. You can buy stationery for home, if you want. 

Do you need to buy textbooks? 

In Sweden, the school is supposed to supply any textbooks, but budgets being what they are, they often don’t, with your child instead being given print-outs. If you want to help your child at home, it can be worth finding out what coursebook the class is using and buying the workbook for use at home (but few Swedish parents would actually do this, so don’t feel like you have to). 

Can your child bring a soft toy or other toys? 

Soft toys, teddies or other toys are normally not allowed at school (apart from the little ones that hang on backpacks), but the whole class may occasionally be allowed to each bring in a soft toy as a reward on a leksaksdag, or “toy day”.

What food or drink does your child need to bring? 

All children in Sweden are fed at school, so they only thing you’ll likely need to provide is a fruit and a bottle of water.

We would recommend apples or easily peelable citrus fruits like clementines or satsumas over bananas (which turn to mush in backpacks) or oranges (which require an adult to peel). If you insist on sending bananas, you can buy plastic banana protectors. 

Do you need to come for the first day? 

Schools may have a gathering of children and parents before the start of the the zero class, with each of the parallel classes meeting their teachers along with the parents. Some schools will have already held this at the end of the summer term and parents will also be called in for a separate briefing where they are informed about what is expected of them. 

Can I sit in with my child in class? 

Parents are expected to attend daycares for the inskolning acclimatisation process, but the same is not the case for the start of school. You have no right as a parent to sit in on your child’s classes. Many class teachers and headteachers are, however, willing to accommodate parents who feel their child needs support on the first few days, or indeed, who are just curious about how the class works. 

How is it different from dagis? 

Förskoleklass in Sweden is less different from pre-school than you might expect, with the focus very much on training the children to sit in a classroom and other social skills, rather than on reading, writing and maths. Foreign parents impatient for their children to learn to read and write to the same level as children in their home country should be prepared to wait until their child’s second year (or the first class) before this starts to happen.  

The big difference from dagis is that school is compulsory, there is a so-called skolplikt, or “school duty”, so children are expected to be at school even if their parents are at home, unlike preschool rules where your child is expected to stay home if one or both parents has the day off.

This means the end to your family’s four-day weekend breaks in European cities or trips outside of the school holidays.

How strict schools are about this varies and it is hard for them to verify that your child wasn’t actually sick on the suspiciously convenient klämdag falling between a public holiday and a weekend.

We would still recommend that you don’t take your children out of school, not least due to the fact that parents caught breaking skolplikt can be fined.

After-school activities/care is an extra which you need to pay for. Photo: Ann-sofi Roenkvist/Imagebank Sweden

How do after-school activities work? 

While the length of the school day varies from municipality to municipality for the zero class, it can be as short as four hours, with the compulsory part of school finishing before 2pm. 

Unlike in many countries, the after-school activities part of Swedish schools, called fritids, or “free time”, is an optional extra which you need to apply for and pay for (normally a little over 1,000 kronor a month). In addition, a child is not normally eligible for fritids if both parents are not either working or studying. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FAMILY

‘Will they pass as British?’: The challenges of raising bilingual kids in Sweden

Twelve years into bringing up his bilingual children in Sweden, Richard Orange wonders if they will ever feel or come across as wholly British.

'Will they pass as British?': The challenges of raising bilingual kids in Sweden

We’re twelve years into raising our bilingual Swedish-British children and the outcome remains uncertain.

My ten-year-old son speaks with an almost comically English accent, like a diminutive Hugh Grant, while my twelve-year-old girl has absorbed an American twang, adopting the YouTube English used by her the rest of her girl gang.

Both still occasionally trip up on phrasal verbs, which often take different prepositions in Swedish from what they do in English : they might “look on the TV”, for instance. When they were younger, they would create hybrid words, such as mixing the English “milk” and the Swedish “mjölk” into “myilk”.   

But of the children I know living in Sweden with one British and one Swedish parent, my own probably closest to passing for British.

This is entirely by accident.

When our eldest was born, I was 37 and had only been in Sweden six months, so could barely speak a word of the language, and like many people who start learning a language in middle age, I’m still far from fluent. My Swedish wife, on the other hand, attended American and international schools between the ages of six and seventeen, so for her speaking English comes as naturally as Swedish.

As a result, English has been our main language: in the home, when we’re out and about and very often, when we’re socialising, as we’ve made friends with other families with one English-speaking parent. 

My wife usually speaks Swedish with the children when she’s alone with them, but not always, and if I’m in the room, she’ll often switch subconsciously to English. When the children speak alone with one another, I’m not sure if they have a preference, but if anything English is slightly dominant. 

The only person who suffers from the amount of English spoken at home is me. I’ve tried to switch our evening meals to Swedish to help improve my fluency, but it’s never stuck. 

School and society

My wife’s parents had to work hard to stop her and her brother speaking English at home when they were growing up in Africa, so she sometimes feels guilty that English is so dominant for us. 

She needn’t worry, though, as no Swede talking to our children would ever suspect them of being anything other than Swedish. She insisted on their going to the local municipal school, rather than to an international school, so school and after-school – where they spend roughly half their waking lives – has been almost entirely in Swedish.

I say “almost entirely” as my daughter, in particular, speaks English with her friends, who have parents from Ghana and Cameroon. Sweden’s system of mother-tongue tuition also means that all the English-speaking children in the school gather once a week for a lesson. I’m not sure how much the teaching helps their English reading and writing, but it certainly helps bring them together. 

More recently, I’ve been surprised to discover that even my children’s schoolfriends with two Swedish parents are starting to speak English when they hang out. Indeed, the level of English spoken by my children’s classmates is rapidly catching up with their own.

For Swedes, Norwegians, and Danes, English is so dominant, almost everyone absorbs it in the end. 

Passing for British

That’s why for me, it’s not really enough for my children to be bilingual, as that more or less goes for practically everyone their age growing up in Sweden. I want people from the UK who meet them to think of them as British. 

It came as a shock when I first realised this might not happen.

My daughter was still a toddler, and I was interviewing an Australian in Sweden about taking parental leave for an Australian newspaper. When I spoke to his children, then seven and nine, their English was heavily accented and quite limited. I then discovered that a couple of our adult Swedish friends, both of whom spoke English with a definite Swedish accent, had grown up with a British father.  

I was surprised how upset it made me that my daughter started speaking with an American accent, just as I’ve been surprised at how important it is to me that they like Marmite, the bitter salty yeast spread beloved of Brits. I tried to laugh the accent off when we returned to the UK to meet my family and my daughter, understandably, took this badly. A couple of years later, she still resents me for it.

The main thing I’ve done to try and make them pass for British is to return to the UK and stay with my brother and his three similarly aged daughters over Easter and Christmas as often as I can. They are quite close to their cousins, and for me it’s an important link to home.  

From the start, I’ve tried to expand their vocabulary by reading them English children’s books every night, and a few years ago, we started ordering The Beano, a British children’s comic which has been going since 1938. It’s been a surprise hit. For the last two years, they have competed weekly over who gets the first chance to read it. Both read it from cover to cover. 

What to do next? 

For my children to pass as British or even to feel British, will, I suspect, require an extended stay in the UK in their teens or early 20s: a term at a sixth-form college, a semester or more at university, or, like so many of their Swedish colleagues, a few months working in a shop or pub somewhere in the UK. 

It might not work. I’ve heard of half-British children who have gone to the UK to study or work and felt very far from home.

If that happens, if they come back feeling less British than they did before they went, will it matter?

Right now, I feel it will. I will feel like I’ve failed to pass on something important, that they’ve lost a part of their identity I wanted them to have. But with any luck if it does, by that time, I will myself have become too Swedish to care. 

What’s your experience raising a bilingual child in Sweden? We’d love to hear your thoughts in the comments.

SHOW COMMENTS