SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Sommerferielukket

A word often met with a summer sigh of frustration.

What is sommerferielukket? 

Sommerferielukket is a compound word made up of sommer (summer) + ferie (holiday) + lukket (closed). So it means ‘closed for summer’, and you’ll see it on signs in hair salons, cafes, shops, libraries, and other businesses throughout July and sometimes beyond.

Denmark’s long summer holidays are written into law: most employers are legally obliged to allow their workers to take four consecutive weeks off in the summer. Naturally many of them jump at the chance, particularly if they have small children, whose børnehave (kindergarten) will also be sommerferielukket.

READ ALSO: What are the rules for taking annual leave in Denmark?

Why do I need to know sommerferielukket?

Some large Danish companies meanwhile halt operations altogether over summer, and small business owners often decide to do the same. Authorities like municipal offices can also shut down non-essential services.

This all adds up to a strange feeling of emptiness in the bigger cities in July in particular, as those who haven’t gone abroad will often head to their rural summer houses. And the summer closures can be frustrating to those who aren’t used to the system, especially since they coincide with the tourist season.

All the same, it’s good to be aware of the custom so you don’t get caught out when that restaurant or shop you really wanted to visit is closed for the rest of the month.

Examples

Vi har sommerferielukket frem til uge 31. Vi ses d. 1. august!  

We are closed for the summer until week 31. See you on August 1st!

Herning Kommunes kontorer holder sommerferielukket i uge 29.

Herning Municipality’s offices will be closed for the summer holiday in week 29.

READ ALSO: Why do Danes insist on using week numbers instead of dates?

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Varmebølge

Here's a Danish word to use when complaining about the hot weather.

Danish word of the day: Varmebølge

What is varmebølge?

Varmebølge means “heatwave” in Danish.

Varme means “heat” or “warmth”, and bølge means “wave”, so it’s an easy translation. You’ll sometimes hear hedebølge used too, using another Danish word for “heat”. The word varme is the more common of the two, and can be used in situations where you might say either “heat” or “warmth” in English. Hede, on the other hand, implies a more extreme type of heat.

For example, the Danish words for “hot water bottle” and “central heating” both use varme rather than heat (varmedunk and centralvarme or just varmen, respectively) and “hot weather” is varmt vejr but the phrase i kampens hede means “in the heat of the battle”. 

Why do I need to know varmebølge?

While the above terms – varmebølge and hedebølge – are synonyms on first glance, there’s an important difference.

Denmark’s national meteorological agency, DMI, defines a varmebølge as a three-day period on which the average highest temperature is over 25 degrees Celsius.

For a hot spell to qualify as a hedebølge, on the other hand, the average highest temperature for the three days in question must exceed 28 degrees Celsius

People from southern parts of Europe might consider either type of Danish heatwave to feel more like regular summer weather – and perhaps this helps explain why extreme weather in southern regions in recent years, related to climate change, has led to speculation Denmark could become an increasingly popular summer destination for foreign holidaymakers.

The phrases also reveal a little about how Denmark’s climate influences language and the way Danes talk about the weather.

READ ALSO: Five Danish phrases you only hear in summer

While almost everyone gets quickly tired of long spells of cool, wet summer weather – like those seen during most of June 2024 – it also doesn’t take much for Danes to begin longing for more moderate temperatures to return once it heats up.

Anything over around 24-25 degrees Celsius is likely to be considered for meget (“too much”) what I would consider a regulation summer temperature of 26 degrees might be described as denne forfærdelige varme (“this dreadful heat”).

SHOW COMMENTS