SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pant

This Danish false friend means something quite different from the English but is a crucial word for living in Denmark.

What is pant? 

Pant has nothing to do with trousers or underpants, or being out of breath. It refers to money paid as security for something. In English it could be translated as “refundable deposit” or “security”.

For example, if you buy property in Denmark, a pantebrev is the document which means a mortgage has been taken out against it (this should be resolved on the day the property changes hands). You can also pay money in pant as security against other kinds of debts.

But in everyday life, the more common usage is the pant fee you pay when you buy recyclable bottles and cans.

This is listed as a separate amount on your receipt, so a drink in a plastic bottle or can may cost you 20 kroner and anything between extra 1 and 3 kroner extra in pant, depending on the type of bottle or can.

You get the pant back by recycling the bottles at flaskeautomater (bottle and can recycling stations) which can be found in almost all Danish supermarkets. The money is paid out by the machine in the form of a receipt, which you can hand in at the checkout for cash or have it deducted from the cost of your food shopping.

READ ALSO: ‘Pant’: Denmark recycles more cans and bottles than ever before

Why do I need to know pant?

In Denmark, the pant system was introduced for glass bottles way back in 1942, with the system extended to cans and plastic bottles in 2002 and for juice cartons in 2019.

Dansk Retursystem, the company operating the pantsystem, says that for every 100 bottles and cans sold with the ‘pant’ mark on it, 92 were returned in Denmark in 2022.

A return percentage of 92 percent is one of the highest of the world for recycling of drinks packaging, and gives an idea of how established pant is in everyday life in the country.

The verb at pante means to hand something in and get money in return, but usually it refers simply to the act of recycling bottles. You can also use pant to talk about other similar recycling schemes, for example at music festivals which might charge a pant fee for their plastic or paper cups, which is returned if you bring them for recycling.

Examples

Vi har utrolige mange flasker og dåser efter festen i går. Jeg går ned i supermarkedet og panter det hele.

We’ve got loads of bottles and cans after the party yesterday. I’m going to the supermarket to cash them in.

Jeg fik 75 kroner tilbage i pant, så det var relativt billigt at handle.

I got 75 kroner from returning bottles and cans, so the food shopping was relatively cheap.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS