SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Was für

This is a useful combination of words to know when you're out and about in Austria in everyday situations, or want to make a statement about something.

German phrase of the day: Was für

Why do I need to know it?

This phrasal expression is useful to know because it has a different meaning than what you might initially think and can catch German learners out.

Knowing this duo of words will also help in all kinds of situations, whether you’re at a friend’s house, in a cafe or a ticket stand – or you just want to get your point across. 

What does it mean?

Translated literally into English, was für (click here for the pronunciation) is what for, but in German, it’s used to ask for options. So it actually means what or which kind.

For instance, when you ask for a coffee without specifying the type of coffee you want, you might be asked: Was für einen Kaffee möchten Sie? or What kind of coffee would you like?

You might also hear people splitting up the phrase by putting a verb in the middle. For example: Was willst du für einen Keks? or What kind of biscuit do you want?

Was für is also used to make a strong statement about something, so it’s great for when you have an opinion that you really want to express. In these affirmative sentences it means: What a….!

You can often see it in newspaper headlines. For example, in the run up to the Brexit deal defeat back in 2019, the biggest selling newspaper Bild ran with the headline: Was für ein Brexshit! (What Brexshit!)

Some more examples: 

Kann ich bitte ein Ticket kaufen?

Was für ein Ticket möchten Sie?

Can I buy a ticket please?

What kind of ticket do you want?

Was für ein Scheißtag!

What a shit day! 

Was ein Tag doch für einen Unterschied ausmacht!

What a difference a day makes!

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Bekannt wie ein bunter Hund

We all have that friend who seemingly knows everyone else around them, no matter where they go. In German, you can use this colourful idiom to describe your people-loving pal.

German phrase of the day: Bekannt wie ein bunter Hund

Why do I need to know it? 

It’s an effective way to describe someone’s outgoing personality, and dropping it in everyday conversation will serve you well in this dog-loving country.  

What does it mean? 

The phrase translates directly to “known like a colourful dog,” based on the idea that in a world full of dogs with one or two-coloured coats, a multicoloured canine would certainly stand out. 

Originally, the expression was deployed as an insult, used to describe someone who stood out for their negative characteristics. In English, it would be similar to saying that someone “sticks out like a sore thumb.”  

Nowadays, though, the phrase has lost its negative connotations. You can use it in a positive sense to describe a conspicuous friend with many connections or someone who is famous in their neck of the woods. 

Use it like this: 

Jeder kennt meinen Freund Thomas. Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

Everybody’s heard of my friend Thomas. He’s known all over town.

In Wien ist der DJ bekannt wie ein bunter Hund.

This DJ is well-known in Vienna.

SHOW COMMENTS