SHARE
COPY LINK
For members

NORWEGIAN LANGUAGE

EXPLAINED: What exactly is Kebabnorsk?

You may have heard it spoken by young people in Oslo or seen it mentioned as part of a broader public discourse in Norway, but what does the term ‘Kebabnorsk' really mean?

Pictured is a skyline shot of Oslo.
Kebabnorsk originated in Oslo, pictured below. Here's what you need to know about it. Pictured is a skyline shot of Oslo. Photo by Barnabas Davoti on Unsplash

The term Kebabnorsk was coined in 1995 by master’s student Stine Aasheim to describe how non-western immigrants in Oslo spoke Norwegian. Soon, the word would make its way to the wider public and become a source of debate. 

Bente Ailin Svendsen, Professor of Multilingualism and Second Language Studies at the University of Oslo, told The Local that the language could be best described as a contact-based speech style that has emerged in multilingual areas of Norway’s largest cities, but particularly in Oslo. 

“Kebabnorsk is first and foremost Norwegian, with a distinct intonation, slang words, and perhaps some alterations of grammar, a speech style that young people use in in-group conversations,” the professor said. 

In that sense, Kebabnorsk is similar to Kanak Sprak from Berlin, Perkerdansk from Copenhagen, Multicultural London English, Rinkeby Swedish, and Straattaal from Rotterdam. These speech patterns are referred to as multiethnolects. 

Kebabnorsk borrows “loan words” from other languages. This is when words and phrases from other languages are woven into sentences. This is also why some may wrongly attribute it to a mix of two separate languages. However, as Kebabnorsk draws loan words from so many languages it can’t be a combination of any two languages.  

Such is the breadth of loan words and sayings used by those who speak Kebabnorsk; there is even an online glossary of common terms used by speakers of it

Those who speak Kebabnorsk may do so because no direct translation exists for what they wish to say, or they feel that the loan words allow them to express themselves better. Oftentimes the use of these words and their placement in sentences can break from traditional Norwegian grammar.

There is no standardised way of writing in Kebabnorsk, as the spelling and grammar rules may change from user to user. However, it is used in messages between users but wouldn’t be used in more formal communications.

Furthermore, several books have been published that make use of Kebab Norwegian. The most famous of these is Alle utlendinger har lukka gardine (all foreigners have closed curtains). The critically acclaimed book is told from the prospective of a girl growing up in the multicultural Romsås area of Oslo.

While some have pushed for Kebabnorsk to be classed as a Norwegian dialect as a reflection of diversity and togetherness, there isn’t enough research on its use and development to currently class as more than a speech style used among predominantly young people, the professor at the University of Oslo said. 

Some people assume that Kebabnorsk is used by speakers in all settings and contexts, such as job interviews. 

This is wrong, according to Svendsen, with the professor using the example of when PR guru Hans Geelmuyden of publishing house GK caused outrage in 2020 for claiming that Kebabnorsk was unacceptable in the workplace.

Geelmuyden apologised and stepped down from his position, while trade union umbrella LO and IKEA cut ties with the firm. 

“Another misconception about Kebabnorsk is the belief that young people speak Kebabnorsk in all contexts as if they also will speak it in job interviews and at the workplace. That misconception has been vivid for many years. And if the young people showed their connection to a multilingual neighbourhood at work, what would that matter? As long as they have the necessary qualifications,” she said. 

Is the term problematic? 

When Kebabnorsk entered the public debate, it didn’t do so in a positive light. Much of the discussion centred around whether it was negatively impacting the Norwegian language as a whole. 

“For many years, journalists and the general public wanted to know if and how Kebabnorsk influenced or even ‘ruined’ the Norwegian language. Gladly, those questions are becoming rarer. Due to the relatively low number of users, and its use in in-group contexts, there are no chances that “Kebabnorsk” will influence the Norwegian language in general,” Svendsen said.

When asked by The Local whether Kebabnorsk was a problematic term, Svendsen said that was probably the case initially. 

“When we explored linguistic practices in eastern Oslo in city areas with a large proportion of inhabitants with an immigrant background, starting in 2005, many of the young people took a stance against the term. (They would say) ‘what has kebab to do with it?’ The practice of labelling language in terms of food and other evaluative terms is quite common and reflects our attitudes and ideologies towards language, language variation, standard languages, and its purported speakers,” Svendsen said. 

“Kebab in itself is not a negative label, but when it is constantly construed (by the media and in public discourse) as something that hinders and even blocks career opportunities as well as entering the job market, it becomes valued, and loaded with negative connotations and associations linked to its supposed speakers, namely young men and boys with an immigrant background,” she added. 

However, Svendsen did say that the term has become somewhat neutralised, and it isn’t loaded with as many negative connotations today. Although, she added that whether somebody found the term offensive would depend on who was asked and in what context. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWAY EXPLAINED

What are the rules for taking annual leave in Norway?

If you've just started working in Norway or if you've been employed in the country for a while but need clarification on its annual leave rules, this is what you need to know.

What are the rules for taking annual leave in Norway?

While annual leave isn’t among the top reasons people usually decide to move to Norway and work there, it is an important component of Norwegian work and social culture.

Compared to some other European countries, Norway has quite a generous annual leave policy, which ensures that workers have enough time to rest and recover from the stress of their jobs.

READ MORE: How to maximise Norway’s public holidays in 2024 – five essential tricks

The basic annual leave quota – and holiday pay

As an employee in Norway, you have both a right and a duty to take your annual holiday, and every employee in the country is entitled to at least 25 working days of annual leave each year.

This quota includes Saturdays as working days, which equates to approximately four weeks and one day of holiday per calendar year (Sundays and public holidays are not counted as working days).

When it comes to holiday pay, workers need to accumulate their holiday pay rights in their first year of employment.

Thus, as the amount of holiday pay you get is a collective monthly percentage of what you have made in the past year, you will not have earned holiday pay if you were not employed the previous year. 

However, you are still entitled to take leave days.

If you want to learn more about how holiday pay works in Norway, check out The Local’s explainer on the issue.

Collective agreements and additional holidays

While the minimum quota of 25 days of holidays is in place, employees can get even more holiday days than this legally required minimum.

Many workers in Norway are entitled to a five-week holiday through a collective agreement or separate agreements with their employer. This extra time off is often accompanied by an increased holiday pay rate.

Furthermore, if you’re nearing retirement, you’re in luck, as all employees aged 60 or over are entitled to an extra week of holidays.

Airport

You should discuss your holiday schedule with your employer well in advance – be sure to do so before booking a vacation outside of Norway. Photo by Hanna Kretsu on Unsplash

How to schedule and take leave in Norway

Per Norwegian laws, employers must ensure all employees take full annual leave.

It’s a good idea to have a chat with your boss about your holiday plans well in advance.

If you can’t agree on dates, your boss gets the final say on when you can take time off.

But don’t worry, in Norway, you’re guaranteed at least three weeks of continuous vacation time between June 1st and September 30th.

If you prefer, the rest of your holiday days can also be lumped together without any breaks.

Note that your boss can ask you to give them a heads-up about your vacation plans at least two months beforehand.

The relevant sections of the Norwegian Holiday Act, available here and here, provide more details on holiday scheduling and duration.

What you need to know about fellesferie 

The term fellesferie is used for the collective vacation period or general staff holiday period that many Norwegian companies stick to, typically occurring in July.

The concept of fellesferie is a tradition – companies aren’t legally obligated to adhere to it – but, in practice, you’ll find that may do. The Local has an entire article on how this tradition started and what makes it special.

How do holidays work if you’re ill – or on parental leave?

Of course, special situations and life events may also occur during or before your holidays.

If you fall ill before or during your leave, you may have a right to a new holiday – or to postpone your holiday.

Should you become sick before your holiday, you can ask your employer to postpone it until later in the holiday year.

You’ll need to get a medical certificate to prove that you’re ill and submit an official request for postponement by no later than the day before the holiday starts.

The right to defer or be granted a new holiday only applies to the statutory holiday period.

As an employee, you have the right, but not an obligation, to take statutory holidays during the period of leave when you receive parental benefit.

If you choose to defer it, the leave will be deferred by a period corresponding to your holiday.

Can I carry leave days forward – or take my leave in advance?

If you reach an agreement with your employer, you can also carry forward up to two weeks of the statutory holiday to the following year.

Similarly, you can also take up to two weeks of your holiday in advance.

However, make sure to check your employment contract (and collective agreement, if you fall under one), as the rules concerning the carrying forward of holiday and advance holiday may be set differently based on these contracts.

READ MORE: What is a Norwegian collective bargaining agreement?

If you have an agreement that allows you to have extra holiday days on top of the statutory holiday quota, you can also agree with your employer that these additional holidays can be carried forward to the following year.

If you’re changing jobs, know that if you do not take your holidays during the current year before your employment ceases and move to a new employer before September 30th of the same year, you will be entitled to take your remaining holiday with your new employer.

For more information on the specifics of the holiday rules in Norway, consult the Norwegian Holiday Act (available in English).

SHOW COMMENTS