SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Sommerlich

Dazzling blue skies and sweltering temperatures mean summer has arrived in Germany, and if you're looking for a word to describe how that feels, this is the perfect one to choose.

Sommerlich German word of the day
Photo credit: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know sommerlich?

Because this joyful word is not just easy to remember, but is also great for describing those days in Germany when the sun is shining and everyone seems to be in a relaxed and happy mood – as well as many other aspects of summer.

What does it mean?

As you might have guessed, sommerlich (pronounced like this) is an adjective that’s very close to the English word “summery” or “summer-like”. It describes anything that is typical of this time of year, whether you’re talking about the weather, what you’re drinking or the look you’ve gone for on a particular day.

For example, if you head out to the countryside for a short summer break, you might find yourself in the midst of a sommerliche Landschaft: a summery landscape with forests and fields with wild flowers in full bloom. 

Or you could be taken by surprise by a sudden heat wave and express regret that you haven’t had a chance to restock your sommerliche Klamotten, or summery clothes. 

READ ALSO: 10 words to help you enjoy the German summer

Mostly, though, you’ll find this word used to talk about those classic summer days with balmy weather and sunny skies, or weather conditions that feel like summer – even if it’s the wrong time of year. 

If you want to say something is more summery than something else, sommerlicher is the word you’ll need, and if something is the most summery of all, it’s am sommerlichsten

Use it like this: 

Bei diesen Temperaturen will ich immer ein erfrischender und sommerlicher Getränke in der Hand haben. 

In these temperatures I always want a refreshing and summery drink in my hand.

Ich liebe diese entspannte sommerliche Tage! Es ist wie im Urlaub zu sein. 

I love these relaxed summer days! It’s like being on holiday. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Auf dem Schlauch stehen

Mastering this German idiom could give you clarity amidst confusion.

German phrase of the day: Auf dem Schlauch stehen

Why do I need to know it?

This idiom is the ideal expression to use when you find yourself entangled in confusion.

Mastering idioms such as this one not only showcases your language proficiency, but also gives your speech a touch of sophistication and charm to native speakers. 

READ ALSO: 12 colourful German expressions that’ll add swagger to your language skills

What does it mean?

Auf dem Schlauch stehen literally means ‘to stand on the hose’, and unlike many idioms, it retains a clear connection to its literal meaning. Just as standing on a hose blocks the flow of water, this phrase serves as a metaphor for those moments when your mental processes stall, leaving you momentarily unable to think clearly.

In English, a comparable expression might be ‘to be at a loss’.

There are no exact origins to this expression, but idioms often develop over time as part of a language’s natural evolution – regardless, this is still a commonly used expression that you should strive to use.

If looking for another German phrase that means something similar, you may hear ‘ein Brett vor dem Kopf haben’ – to have a plank/board in front of your head. 

Examples:

Der Professor hat so kompliziert erklärt, dass die meisten Studenten auf dem Schlauch standen. 

The professor explained things so intricately that most of the students were at a loss.

Als der Chef mir die Aufgabe erklärte, stand ich auf dem Schlauch und musste ihn um weitere Anweisungen bitten. 

When the boss explained the task to me, I was confused and had to ask for further instructions.

Du siehst aus, als ob du auf dem Schlauch stehst. Kann ich dir helfen?

You look like you’re at a loss. Can I help you? 

Nach dem langen Flug und der Zeitumstellung, stand ich auf dem Schlauch und wusste nicht einmal, welcher Tag es war. 

After the long flight and jet lag, I was feeling so disoriented that I didn’t even know what day it was. 

Don’t miss any of our German words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the German Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS