SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Das ist mir Wurst

This popular German phrase is a fun way to declare that you really don’t care.

German word of the day The Local
Photo: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know it?

It’s one of those phrases you can pull out to show you’re really in tune with the German lingo – not to mention how cool and indifferent you are.

What does it mean?

Das ist mir Wurst literally translates to “that is sausage to me.” Though it might sound strange to our ears, this is the German way of indicating that you have no interest in something, akin to saying “I couldn’t care less” in English.

You can use the expression in the same context you would use the phrase “das ist mir egal,” but it will give your expression of disinterest a bit more emphasis. In that way, it’s more like saying, “das ist mir scheiß egal” (“I really don’t care,” or, “I don’t give a f***”).

There are many theories for exactly how the phrase developed. One theory relates to the fact that, back in the olden days, the type of meat that goes in a sausage was completely unregulated, meaning that butchers would simply use whatever random scraps they had left over. In other words, any meat they used was “sausage” to them. Another theory points out that sausages are a good symbol for indifference, since it doesn’t matter which end you start eating them from. Unfortunately, we’ll probably never know which theory is right. 

READ ALSO: German phrase of the day: Es geht um die Wurst

One thing we do know, however, is that the phrase’s sausage-inspired origins speaks to the popularity of such colloquialisms in the German language. Indeed, once you get the hang of “das ist mir Wurst,” you can add it to your arsenal of other sausage-related sayings, like “alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei,” or “es geht um die Wurst.” 

And if you really want to prove your German expertise, try pronouncing Wurst like Wurscht: that’s how they say it in southern Germany.

Use it like this:

Wer wird heute das Fußballspiel gewinnen? Das weiß ich nicht. Ist mir Wurst.

Who will win the football game today? I don’t know and couldn’t care less.

Es ist mir Wurst, in welches Restaurant wir gehen.

I really don’t care which restaurant we go to. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS