SHARE
COPY LINK
For members

FOOD&DRINK

What are the rules on bringing cheese, meat and wine to the US from France?

Whether you're taking home a little taste of France at the end of a trip or want to introduce your American friends and family to the delights of French cheese, sausage and wine - here's what US customs regulations say.

What are the rules on bringing cheese, meat and wine to the US from France?
Photo by BERTRAND GUAY / AFP

Firstly, it’s worth noting that provided you declare any food items on your US customs declaration form, you won’t get in any kind of trouble.

The US Department of Agriculture’s Animal Plant Health Inspection Service says; “As long as you declare all the agricultural products you are bringing with you, you will not face any penalties – even if an inspector determines that they cannot enter the country” – so the worst that can happen is that an item gets confiscated.

But the last thing you want is to spend precious euros on expensive cheeses, cured sausage or fine wines only to have your precious cargo seized by a border agent as soon as you land. So how can you avoid that happening?

Cheese

The first thing to know is that solid/hard cheeses are generally fine. US Customs and Border Protection’s latest guidance explicitly states that “solid cheese that does not contain meat” is admissible.

That means hard cheeses such as Comté or or Beaufort are fine.

When it comes to soft cheeses, the rules are slightly more strict: the US department of Agriculture says these are generally OK to bring in, “as long as the cheese does not contain meat or pour like a liquid ie ricotta or cottage cheese.”

That indicates that cheeses such as brie or goat’s cheese are fine to take with you, regulation-wise (although you do need to keep these as cool as possible, and of course brie will stink out your luggage).

American authorities also have a problem with blue cheese – anything with a certain bacteria level is banned, which includes many blue cheeses including France’s famous roquefort

Finally, there’s mimolette, which the US declares is a health hazard – this hard orange cheese has a crust that is created by burrowing weevils (it’s actually nicer than it sounds).

The above rules cover cheese that is for person consumption (or to give as a gift) – when it comes to importing cheese into the US for resale, if the product is made from raw or unpasteurised milk (as many French cheeses are), only hard cheese is allowed.

The US Customs Clearance website states: “Soft or liquid cheese made from raw cow’s milk or other milk-producing animal is banned from importing into the US by the FDA.”

Meat

So what if you want to pick up some Bayonne ham, saucisson sec or other types of cured meats?

Unfortunately, these are banned under current US rules. The Department of Agriculture clearly states: “Cured hams (prosciutto, Serrano ham, Iberian ham) and salami from areas within France, Germany, Italy and Spain may not be brought into the United States by travellers.”

“These items may only enter in commercial shipments because there are special restrictions that require additional certification and documentation.”

Wine

If you’ve fallen in love with a particular French vintage during a vineyard trip you may want to bring a couple of bottle back with you.

This is allowed, but the allowances for all types of alcohol are very low. 

The exact amount of alcohol you can import into the US varies by state, so you will need to check the rules on the state you are flying into (and it’s where the airport is that counts, not your final destination).

The US Consulate says that the average amount allowed is just one litre (so that’s one standard size bottle of wine, plus a half bottle) for duty-free allowances, and after that duty has to be paid, with amounts varying by state.

You also need to remember that the drinking age in most US states is older than in Europe, so you cannot bring in any type of alcohol if you are under 21.

As with the cheese, wine can only be imported for personal consumption or as a gift. 

Please note that The Local is unable to advise on individual cases. If you’re unsure whether an item is allowed, email the National Center for Import and Export at [email protected] or call on (+1) 301-851-3300 or (+1) 877-770-5990 in advance of your journey for confirmation.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

AMERICANS IN FRANCE

Americans in France: Guides for tax season and the French origins of English

From our best guides to help you this French tax season to changes to toll roads plus the very French origins of the English language, here's our latest newsletter for Americans who either live in France, visit frequently or plan to move here some day.

Americans in France: Guides for tax season and the French origins of English

Welcome to The Local’s “Americans in France” monthly newsletter for members, featuring all the news and practical information you need as an American resident, visitor or second-home owner in France. You can sign up to receive it directly to your inbox before we publish it online via the link below. 

Dear Americans in France,

As the month of May begins, those of us living and working in France are undoubtedly looking forward to the four public holidays scattered throughout the next few weeks.

May is also tax season in France, and we’ve got a helpful guide with everything you need to know from making your first declaration to claiming tax breaks, plus changes to this year’s form, the rules on foreign bank accounts and second homes.

When it comes to second homes, there is also property tax declaration (due at the end of June), which must be completed by everyone who owns property in France – including second-home owners who live in another country. If you filled it out last year and your circumstances have not changed, then you do not need to worry about filling it in again.

But if you recently bought property in France and you’re worried about filling out the document, we’ve put together a vocabulary guide to make things a bit easier.

On the other hand, if you’re thinking about buying a second home in France, here are a few things you might want to think about, as well as the locations that are popular amongst foreign second home buyers.

There are some other changes coming up in the next few months. The first is for motorists in France – certain motorways are going to start introducing free-flow tolls. Just like the system in the US, free-flow tollbooths will scan licence plates, allowing motorists to keep driving through the tolls without having to stop to pay.

As of now, there are only two motorways (the A13 and A14 motorways, which run along the Paris-Normandy Axis) that are going to be affected, but it could be extended into others in the future. We spoke with a representative from Sanef, the company that operates the motorways in north-western France, about how this change will affect foreigners and people with non-French licence plates as well as those driving rental cars.

The second change is related to the EU’s new entry and exit system (EES). Currently, it is scheduled to be introduced in autumn 2024 (unless it’s delayed again, which is not unlikely). Basically, EES is an enhanced passport check at external EU borders, including a facial scan and fingerprinting. 

The change will affect non-resident Americans coming to visit France, as well as people who are resident here.

And on a lighter note – I’m always fascinated by the popularity of American trends among young French people, from high schoolers hanging out in McDonald’s to the prevalence of American sports jerseys and souvenir-style T-shirts with American towns, cities and universities on them.

Just a few weeks ago, I went to a thrift store and it had an entire section dedicated to ‘vintage’ American T-shirts (the kind you would be able to buy in Walmart for just a few dollars). 

Though, I’ve learned to not assume that the person wearing the shirt has any knowledge of the town or sports team. I once approached a man wearing a Bucks hat in a bar and excitedly started to ask him if he’s from Milwaukee, only for the guy to turn around with a very confused expression.

This can be hard to square with the semi-frequent battles over how the English language and ‘Anglo-Saxon’ values are invading French life. But perhaps a new book with a controversial title will calm the traditionalists: La langue anglaise n’existe pas, C’est du français mal prononcé (The English language does not exist, it’s just badly pronounced French).

The author (a linguist) argues that the supposed ‘influx’ of English words that are now used in France, especially tech-related terms, is nothing compared to what happened when French literally invaded English in the Middle Ages.

There are a lot of words shared between the two languages, though confusingly many of them are faux-amis (false friends, here’s a list of some funny ones). I’m often reminded of the difference between the French entrée (appetizer) and the American entrée (main plate) when friends and family visit.

As always, we have our ongoing ‘Americans in France’ survey open and available for you to fill out to let us know the topics you would like to see covered. You can also give helpful tips (the ones you wish you had known beforehand) for other Americans looking to move to France.

And of course feel free to get in touch or leave a comment. You can reach me at [email protected]

SHOW COMMENTS