SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Leseratte

We all know someone who always has their nose in a book, and this jokey German word could be the perfect way to describe them.

German word of the day
Photo credit: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know Leseratte?

Because this cheeky term of endearment could likely apply to fair number of people you know – or even yourself! – and having a few German idioms up your sleeve is a sure-fire way to impress native speakers. 

What does it mean?

Die Leseratte quite literally means “reading rat”. It applies to people who love nothing more than trips to the library or snuggling up on the sofa for hours with a new page-turner. As children, they were the ones who snuck the reading light back on to read just one more chapter after their parents told them to go to sleep. As adults, you may well find them emptying their bank accounts at their nearest second-hand bookshop.

As you may notice, this has very similar connotations to the English “bookworm” – and you’ll be pleased to know that you can also use this term (Bücherwurm) in German. However, you’ll probably hear Leseratte a bit more often, along with its book-hating opposite: the Lesemuffel.

The potential for cutesy artistic depictions of nerdy reading rats has also turned the Leseratte into a commonly used trope in kids’ games and books, so keep your eyes peeled for this character next time you’re out and about. 

READ ALSO: German word of the day: Schlau

Where does it come from?

According to literary historian Michael Krumm, the exact origins of the Leseratte are unknown, though regional variations of the phrase have been used in Germany since the 19th century. 

But why exactly would you associate reading with rats? Well, the image is probably meant to imply that keen readers – like their rodent counterparts – have a vociferous appetite, devouring books with the same relish that rats devour day-old kebabs on the street. 

It’s for this reason that the term Leseratte had a pretty negative connotation well into the 20th century. It was used to denigrate people – presumably in large part women – who seemed to consume endless books with no regard for their quality.  

These days, of course, the term has had quite a makeover, so reading rats of the world can wear their name with pride. 

Use it like this: 

Bist du eher eine Leseratte oder ein Lesemuffel? 

Are you more of a bookworm or a book hater? 

Kannst du mir ein gutes Buch empfehlen? Ich bin eine echte Leseratte!

Can you recommend me a good book? I’m a real bookworm! 

Don’t miss any of our German words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the German Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Quatschen

Whether it's a long chitter-chatter with a friend on the phone or a quick gossip with your housemates, this German word is a great one to have up your sleeve.

German word of the day: Quatschen

Alongside the more formal words you often learn in language classes, there are a great many German phrases and words that can add more colour and personality to your speech. Quatschen is one them, and it’s the perfect way to talk about an everyday occurrence with a bit more style and humour.

What does it mean?

If you’ve been studying German a little while already, you may have heard the word Quatsch, used to mean ‘nonsense’ or ‘rubbish’. Quatschen makes a verb out of this funny put-down and describes the act of talking nonsense, or chatting about nothing in particular.

In English, quatschen could be aptly translated as “yabbering away”, “blathering”, “having a natter” or the rather poetic “shooting the breeze”. 

In other words, quatschen can be used in most occasions when you’ve had a long, friendly chat with someone, particularly if there was no particular goal to the conversation other than having fun and getting along.

READ ALSO: 10 ways of speaking German you’ll only ever pick up on the street

Much like Quatsch, quatschen is a colloquial word, so be sure to only use it in relatively informal settings and to describe informal situations. If you’ve had a discussion with a client at work, for example, ‘ein Gespräch führen’ (to have a conversation) would be much more appropriate than quatschen

Use it like this:

Wir haben so lange gequatscht, dass ich die Zeit vergessen habe.

We chatted for so long that I lost track of time.

Mein Freund und ich können stundenlang miteinander quatschen.

My friend and I can shoot the breeze with each other for hours.

SHOW COMMENTS