SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: auf Augenhöhe

You’ll see this phrase in everything from newspaper coverage to work e-mails. As one of those German phrases that implies an entire concept, it’s hard to translate.

German phrase of the day: auf Augenhöhe

What does it mean?

Auf Augenhöhe, which sounds like this, literally translates to “at eye level.” But someone using it in German is likely to use it for its more implicit, interpersonal meaning rather than referring to something that’s actually visible at their eye level. Auf Augenhöhe often refers to a situation where two people speak in the spirit of mutual respect and equality – one in which neither one is understood to be superior to the other – at least during the conversation in question.

How do you use it or where might you see it?

You’re reasonably likely to see auf Augenhöhe used in the Austrian working world when referring to two parties who are either cooperating or negotiating together as equals. It can refer to two companies or institutional partners, or it can simply refer to two people speaking together in the spirit of equality.

It can certainly refer to two people speaking together from different companies or departments but who have a similar level of seniority.

But your boss might also speak to you auf Augenhöhe. If they do so, it’s done in the spirit of dialogue and respect for you as a person.

Speaking to someone auf Augenhöhe is less what you say than how you go about it. It involves respecting their personal dignity and their opinion – even if you disagree with it – and being open.

During the 2021 German federal campaign, Green candidate Annalena Baerbock squats to speak to a wheelchair user “auf Augenhöhe”.

You might have seen Auf Augenhöhe used like this:

Mein Chef sprich mit mir auf Augenhöhe – My boss speaks to me on an equal footing

Wir bauen ein Partnerschaft auf Augenhöhe – We’re building a partnership of equals

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Bekannt wie ein bunter Hund

We all have that friend who seemingly knows everyone else around them, no matter where they go. In German, you can use this colourful idiom to describe your people-loving pal.

German phrase of the day: Bekannt wie ein bunter Hund

Why do I need to know it? 

It’s an effective way to describe someone’s outgoing personality, and dropping it in everyday conversation will serve you well in this dog-loving country.  

What does it mean? 

The phrase translates directly to “known like a colourful dog,” based on the idea that in a world full of dogs with one or two-coloured coats, a multicoloured canine would certainly stand out. 

Originally, the expression was deployed as an insult, used to describe someone who stood out for their negative characteristics. In English, it would be similar to saying that someone “sticks out like a sore thumb.”  

Nowadays, though, the phrase has lost its negative connotations. You can use it in a positive sense to describe a conspicuous friend with many connections or someone who is famous in their neck of the woods. 

Use it like this: 

Jeder kennt meinen Freund Thomas. Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

Everybody’s heard of my friend Thomas. He’s known all over town.

In Wien ist der DJ bekannt wie ein bunter Hund.

This DJ is well-known in Vienna.

SHOW COMMENTS