SHARE
COPY LINK
For members

OPINION AND ANALYSIS

OPINION: Don’t be too quick to write off the Swedish model

Every time Sweden makes international headlines, somebody somewhere announces the death of the Swedish model. David Crouch begs to differ

OPINION: Don’t be too quick to write off the Swedish model

“This is epochal, a broken possibility, the end of an era, a place we don’t live in any more.” So writes Guy Rundle, an Australian writer and commentator, about the result of Sweden’s election on September 11. In a similar vein, a French weekly magazine asks: “With this very convincing result for the far right, is this the end of the social-democratic model in Sweden?” 

Almost every time Sweden makes international headlines, for whatever reason, somebody somewhere announces that this is a historic turning point (as did American news outlet CNBC last week), the end of an era and the death of the Swedish model. “The idea of Sweden as a land of equal opportunity, safe from the plagues of extreme left and extreme right, is gone,” wrote Swedish author Elisabeth Åsbrink in the New York Times last week.

If I had ten Swedish crowns for every time someone had pronounced the demise of the Swedish model during my lifetime, I would not be very rich but I would certainly have a large jam jar moderately full of Swedish crowns. 

One of my favourite such declarations is from a man who has a genuine claim to be one of the brains behind the Swedish model itself. Rudolf Meidner was a Swedish economist and one of the co-authors in the early 1950s of the “Rehn-Meidner model” of centralised pay bargaining between unions and employers – seen by many as one of the distinctive foundations of Sweden’s economy, and one of the explanations for its success.

Meidner announced the death of his intellectual baby in an article called “Why did the Swedish model fail?”, written in 1993 after the country had experienced a crippling financial crisis and the free-market Moderates had come to power. “The Swedish system, balancing private ownership and social control, has broken down,” Meidner wrote. Ten Swedish crowns in my jam jar, please.

If anyone was qualified to pen an obituary for the Swedish model, surely it was Meidner. And in 1993, it seemed he had pretty good grounds for doing so. The close relationship between employers and unions that had underpinned post-war economic growth in Sweden had collapsed. 

The atmosphere of consensus and collaboration between the two “social partners” had been replaced by full-blown confrontation. First, in the mid-1980s. the engineers’ union broke away from central bargaining, then, a few years later, the national employers’ federation SAF closed down its central bargaining unit altogether. Kaput. Slut. Done and dusted. 

But behind the scenes, efforts were soon afoot to put Humpty Dumpty back together again. By the mid-1990s, strikes had broken out and salaries were spiralling upwards. Major Swedish companies now changed their tactics, while the government prodded union leaders to reach out to the employers again. The focus had to be on Sweden’s competitiveness, without which there could be no wage rises in the longer term.

The resulting deal between the two sides of Swedish industry, signed in March 1997, set out a shared vision for an economy that could deliver wage rises while strengthening industry by raising workers’ skills. The unions were back centre stage once more, and 25 years later the relationship is still strong. A survey of CEO attitudes to the unions in Sweden in 2017 showed an overwhelming majority in favour. 

While centralised wage bargaining marks an element of continuity in the Swedish model, there is more to it than this. The new model that emerged from the economic wreckage of the early 1990s has other defining characteristics. 

First, it is a shared creature of both left and right, created by political consensus. It is no longer true to say that the Swedish model is social democratic – keen-eyed business people and the liberal centre-right are happy to espouse its key features. 

The model has made it a priority to help women combine work with having a family. Starting in the 1960s from a need to fill a hole in the workforce, Swedish family policy was driven by the notion that sex discrimination is economically inefficient. This system was expanded by liberals and the right. In this century it has acquired a further justification, with governments of left and right espousing feminism as part of a wider ambition to be a beacon for human rights. 

Another feature of the model is the preponderance of industrial owners with a long-term view of business, hardwired through the system of dual shares. Instead of anonymous investment funds or small investors focused on making a quick buck, there are strong owners with a name, responsibility and a clear role. This approach is coupled with a management style that emphasises consensus and involvement. These factors have helped a small country create some of the biggest names in global industry. In the second decade of the millennium, they also combined to create a highly entrepreneurial environment. 

Armed with this understanding of what makes Sweden different, we are better equipped to assess whether the latest change in government will bury an economic model that has worked well for the past three decades, delivering growth, industrial peace and wages that have climbed inexorably since the mid 1990s

Will the new government cut Sweden’s generous parental benefits and encourage more women to stay at home? Not a herring’s chance in a pickle factory. Will it dismantle the relationship between unions and employers? Both sides are fiercely independent and hate government interference. Will it mess around with the ownership structure of Swedish industry? If it ain’t broke, why fix it?

If we cease to see Sweden as social democratic – the Social Democrats have had barely 30 percent of the vote since 2010 – let alone socialist, then we stop thinking that the “Swedish model” is dead simply because the Social Democrats have lost power. The far right’s influence on the new government’s attitude to immigration and immigrants is very concerning, but the Swedish model itself will survive. 

As the Financial Times noted: “Think twice before calling the electoral gains of the nationalist, anti-immigrant Sweden Democrats a dangerous turning point in Swedish and European politics. Democracy and the rule of law in Sweden are not at risk.”

The real task is to use the Swedish model’s strengths to solve the country’s many problems – not to throw the baby out with the far-right bathwater. 

David Crouch is the author of Almost Perfekt: How Sweden Works and What Can We Learn From It. He is a freelance journalist and a lecturer in journalism at Gothenburg University.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

OPINION AND ANALYSIS

OPINION: Swedes, it’s time to embrace language barriers, not avoid them

In a recent article in Dagens Nyheter, journalist Alex Schulman praises the Danish coach of Sweden's football team for speaking English in press conferences. Wouldn't it be better to embrace the Danish-Swedish language barrier, instead of avoiding it, asks The Local's deputy editor Becky Waterton.

OPINION: Swedes, it's time to embrace language barriers, not avoid them

For most immigrants, language barriers are a fact of life. Whether that’s trying to decipher the syllables of a Swedish sentence as a new learner or being met with a blank stare when we try to order a coffee for the first time in Swedish, it’s a natural part of getting to know a new country.

Swedes, on the other hand, seem to find language barriers intensely awkward, doing whatever they can to either avoid them or pretend they don’t exist.

One example is a new learner of Swedish speaking a heavily accented or grammatically incorrect version of the language, which may be difficult to understand. Often, a Swede facing this scenario will switch to English or plough through the conversation pretending they understand the other person’s broken Swedish, either out of fear of offending or in order to save face. 

Neither of these solutions are really ideal, as they both deprive the new learner of Swedish a chance to improve, which perpetuates the language barrier itself, and can even make communication impossible if the person speaking broken Swedish doesn’t understand any English at all.

How will you ever learn that you’re saying something wrong in Swedish to the extent that it’s incomprehensible if everyone around you just pretends they understand you or never corrects you?

This also applies to pan-Scandinavian communication, where journalist and author Alex Schulman is firmly in the “switch to English” camp. 

In a recent article in Dagens Nyheter, Schulman mentions attending a book fair in Copenhagen, where he struggled to communicate with his Danish editor in the taxi from the airport. This inability to understand Danish only becomes more obvious when he gets up on stage for an interview in Danish.

“It was parodical, obviously. The interviewer asked questions, which I didn’t understand, and then I answered completely different things in Swedish, which she didn’t understand, in front of an audience who didn’t understand anything,” he writes.

He mentions this like it’s a funny anecdote – and to be fair, he might be exaggerating for comedic effect – but I can’t help but feel it would have been better for everyone if he’d just been honest about the language barrier in advance, instead of going all the way to Copenhagen to apparently waste the time of his editor, interviewer and audience by clearly not being able to communicate with them. 

Now, my issue is not that he can’t understand Danish – the two languages are considered mutually intelligible, but in reality many Scandinavians find it hard to understand each other without making any effort – but surely he knew in advance that they would be speaking Danish? 

Would it not have been better to say “hey, I’m not great at Danish, so you might need to speak a bit slower, or is it possible for you to repeat some of the questions in English?”, or to listen to a few Danish podcasts or radio shows in advance to get an ear for the language, instead of just pretending to know what everyone is saying?

READ ALSO:

Isn’t the best response when meeting a language barrier working together to overcome it? 

I saw a great example of this in an unlikely place – the new series of Swedish gardening show Trädgårdstider.

Former host Tareq Taylor, a Swede, had to move to Stockholm last year and drop out of the show, which is filmed hours away in Skåne. His replacement is Danish chef and TV presenter Adam Aamann, who doesn’t speak Swedish. The other three hosts, Malin Persson, Pernilla Månsson Colt and John Taylor (no relation), don’t speak Danish, they speak Swedish.

The hosts of Trädgårdstider from left to right: Pernilla Månsson Colt, Malin Persson, Adam Aamann and John Taylor. Photo: Niklas Forshell/SVT

Of course, the group could have switched to English when Aamann was around, but in a preview for next week’s episode (Tuesday 8pm on SVT1 or SVTPlay), I found it refreshing how public broadcaster SVT has chosen to stand up for Scandinavian mutual intelligibility, with the Swedes speaking Swedish and the Dane speaking Danish (with Swedish subtitles for viewers at home, but it’s a start at least).

This isn’t without its issues – Taylor and Aamann have a moment of confusion when trying to figure out what different vegetables are called in each language – but instead of giving up entirely, they work together to overcome the barrier.

Sure, they use English as a helping hand in communication – Taylor, who is English, gives Aamann the English name of one vegetable when he realises Swedish isn’t working – but once they’ve figured out the issue, the pair switch back to their Scandinavian languages.

This also has an extra benefit for both of them, as not only do they get over the linguistic hurdle, but in not switching directly to English they also learn the word for the vegetable in question in each other’s languages too, meaning that they won’t come across this particular language barrier with each other or with another speaker of Danish or Swedish again.

It also takes the audience into account – instead of switching to English and alienating any viewers who don’t speak it, they stick to their Scandinavian languages and will hopefully increase the Swedish audience’s understanding of Danish, too.

In Schulman’s article, he describes his relief when the new Danish coach of the Swedish football team, Jon Dahl Tomasson, announced that he was planning to speak English, instead of Danish, in press conferences in Sweden.

“It was so refreshing, because suddenly, there he stood – a Dane who you could understand for the first time in your life.”

The new Danish coach of Sweden’s national football team, Jon Dahl Tomasson. Photo: Stefan Jerrevång/TT

“I’ve been so happy that I’m at the point of tears, because I think Tomasson’s decision could set a new standard, I think this will give Swedes confidence. We’re building a new relationship with Denmark now, and in that relationship the language we use is English. It’s a relationship where we understand each other for the first time,” he writes.

I’m glad Schulman can understand a Dane for the first time, but I think he’s missing the point somewhat.

If Swedes and Danes speaking their own languages actively tried – together – to understand each other when they come across language barriers between the two languages instead of immediately turning to English, they’d be much better at actually understanding each other’s language in the first place, and the shared work to overcome the barrier would probably bring them closer, too.

English can be a useful tool to aid comprehension, but if you just switch to it whenever you come across the smallest amount of resistance in a conversation, you’re perpetuating language barriers when you could be breaking them down together.

Language barriers are an opportunity rather than an embarrassing moment we should pretend to ignore. We’ll only learn how to speak to each other in a way that everyone understands if we’re honest with each other about the communication issues we have.

SHOW COMMENTS