SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: förort

The word of the day is a suburb with a twist. 

Swedish word of the day: förort
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Förort used to be the equivalent of the English ‘suburb’. It is made up of the two words för and ort, which mean ‘before’ and ‘locality’ respectively. Ort shows up in other words like bruksort meaning a ‘mill town’ or a locality where some form of countryside industry was or is the main employer. But beyond being an area on the outskirts of a city, förort has other connotations.

Förort, you see, generally refers to housing projects that were built as part of the Million Programme in Sweden between 1965 and 1974, and that today are primarily inhabited by people of immigrant background, many of whom are low income earners or unemployed.

Förort can be said to have clear racial and social class connotations. When someone says they are “förort”, they might mean that they come from “the hood”, for those of you who are American English speakers, “a housing estate” in British English, or “la banlieue” for French speakers. The French word banlieue is actually closest to förort – not by etymology, but by its modern meaning. Banlieue also means a suburb filled with housing projects with a population primarily consisting of people with an immigrant background with low income jobs. 

Förort also, by extension, implies areas where there are problems with crime and gang violence. And since Swedish rap is seriously dominated by gangster rap, naturally the word förort appears in a ton of rap songs. You will see it either just as “förort”, or as “orten” (‘the hood’), “min ort”(‘my hood’), but sometimes also as “trakten” (‘the area’), or ‘programmen”/”programmet” (from the Million Programme). 

Try going on Youtube and search för “förort” and you will get most if not all of the connotations. 

It’s important to know is that förort or orten can also be used as an adjective, which would be the equivalent of saying someone is ‘ghetto’ – so you can be very “förort” or “orten”. 

If you want to use the word, you might ask, kommer du från förorten?, which is roughly the same as asking, ‘are you from the hood?’. Just be mindful that some might take offence at the question, whereas others might be very proud of their origin.

This is mainly because förorten is somewhat stigmatised for being at the heart of an ongoing Swedish political debate about gun violence and gang crime, a topic many have strong feelings about.

To end on a positive note. If you are looking for hard-to-find international culinary items, förorten is usually the place to go.

Example sentences:

Visste du att en del inte vågar åka ut till förorten? Galet va?

Did you know that some people are afraid to go to the suburbs? Crazy huh?

Var är du uppvuxen? I förorten.

Where did you grow up? In the suburbs/hood.  

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS