SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish Word of the Day: Valgflæsk

Today's word of the day will help you digest political talk at election and referendum time.

What is valgflæsk?

Literally, it means ‘election meat’: valg is “election” and flæsk “meat” or “roasted meat”.

Although valgflæsk could possibly be used to describe a tasty roast dinner consumed on election night, its actual usage is mainly by politicians who are attempting to dismiss the policies of their opponents as empty campaign promises. Here is an example from Danish public service broadcaster DR’s coverage of the general election back in 2019.

In short, valgflæsk is a claim or promise made by a politician in relation to an election which is criticised for its perceived lack of realism or sincerity.

Why do I need to know valgflæsk?

Although it’s worth knowing how to use it yourself, it’s even more useful to know what a politician means when they say valgflæsk

The word arguably appears most often when parties are discussing rival policies and and manifestos, for example during general and local election campaigns.

However, the referendum on Denmark’s EU defence opt-out, which will take place later this week, could also give rise to a mention or two.

The closest English expression to valgflæsk is probably “hot air”, rendered in Danish as varm luft. But “hot air” can be used in a non-political context in both English and Danish, whereas valgflæsk is purely political. Nevertheless, don’t be surprised if you also hear varm luft used to criticise political foes: Hun siger, at hendes regering er vejen frem for miljøet – det er simpelthen en omgang varm luft (“She says her government is the best option for the environment – that is quite simply a load of hot air”).

Examples

Ministerens udtalelser om skattelettelser ikke er andet end valgflæsk.

The minister’s assurances of tax breaks are nothing but empty promises for the election.

Oppositionen påstår at den er villig til at lytte til os, når det gælder ældreområdet, men jeg synes, det lugter lidt af valgflæsk.

The opposition claims it is willing to listen to our policies on senior citizens, but I think this is a clear sign of election bluffing.

Member comments

  1. In English, one can speak of a politician throwing raw meat to his drooling supporters (e.g. Trump does it all the time).

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS