SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Nebelkerze

Some things are important in a political debate - and some things are just distractions. Remember this German phrase and you'll be sorting the wheat from the chaff in no time.

German word of the day
Photo: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know Nebelkerze

Because it’s a widely used phrase in political discussions, so you may hear it on your favourite current affairs programme or podcast.

Not only that, but it’s a useful way of holding your opponent to account in any debate. 

What does it mean? 

In a literal sense, eine Nebelkerze is a smoke grenade that artificially creates a cloud of smog, making it impossible for an opponent to see clearly or orientate themselves. 

This military term has since moved into the realm of political discourse to describe tactics used to confuse people or distract them from the real issues. 

In English, you might translate Nebelkerze as “smoke and mirrors”, a “smokescreen” or a “red herring” – depending on the context. 

Former U.S. President Donald Trump was a master of the Nebelkerze: while the media was fired up over controversies like his use of the phrase “alternative facts”, major policy shifts like allowing the controversial keystone pipeline tended to slip under the radar.

Just like in the military, political Nebelkerzen are a way of disorienting people and blinding them to what is really going on. 

Use it like this:

“Die Diskussion über Migration ist eine große Nebelkerze.”

The discussion about migration is a big red herring. 

“Er versucht immer wieder, Nebelkerzen zu werfen.”

He keeps trying to put up smokescreens (literally: throw smoke grenades).

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS