SHARE
COPY LINK
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian expression of the day: Å snakke rett fra leveren 

What does it really mean when Norwegians speak from the liver? 

Today's word of the day.
If Norwegians speak from the liver, they probably still filtering their words anyway. Caption Photo by Francesco Ungaro on Unsplash / Nicolas Raymond/FlickR.

What does it mean? 

The most direct translation of å snakke rett fra leveren means ‘to speak directly from the liver’.

It’s an expression used to describe speaking truthfully without sugar-coating anything. In English, a similar saying would be to “speak from the heart,” although this typically applies to more emotive oration rather than frankness. 

So why did Norwegians choose the liver? Well, it’s due to a dodgy understanding of biology. Way back when, people believed that the liver was the root of thoughts and emotion, according to the Norwegian Language Council

Another similar expression is: Nå skal jeg snakke rett fra leveren! – I’m going to say it as it is!

Why do I need to know this?

Norwegians sometimes find it hard to find the words when something uncomfortable needs to be said to someone. 

I have a personal anecdote that might help illustrate this. On the way to the airport once I was defecated on by a bird, without realising. I managed to travel from central Oslo to the airport on public transport, check in, go through security, and get through duty-free before anybody said anything to me. 

Out of all those thousands of people, I passed, and the several I would have come into closer contact with at check-in and going through security, only one person plucked the courage to tell me I had something on my jumper. 

This means that if a Norwegian says they are speaking from the liver, they either feel like the situation is forcing them to, or they will, in fact, choose their words delicately still to avoid an awkward situation, confrontation, or hurting someone’s feelings.

However, some parts of the country are known for being more straight-talking than others. For example, many Norwegians will often say that their compatriots in the north prefer to tell it how it is and set the record straight, even if it means they come across as a bit blunt. 

Use it like this: 

Beate snakker rett fra levra!

(Beate is very direct!)

Nordlendinger sier det som det er. De snakker rett fra levra!

People from North Norway say it like it is. They speak straight from the liver!

Don’t miss any of our Norwegian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Norwegian Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Loppis 

Spring is the perfect time to go to a loppis in Norway and save some cash in the incredibly expensive country. 

Norwegian word of the day: Loppis 

What does loppis mean? 

Loppis is the Norwegian slang word for flea market. Flea markets are hugely popular in Norway, especially in the spring and autumn. In the big cities, such as Oslo, the best flea markets are typically put on by schools raising money for bands or sports clubs. 

It’s common for an apartment block or entire neighbourhood to get together and organise flea markets. There are also several squares across Oslo to go to a flea market. 

There’s plenty to love about flea markets, given the low prices, the fun of finding something cool amongst everything and the focus on recycling or upcycling things that would otherwise end up in a skip. 

As mentioned, loppis is slang, and the full term for a flea market is loppemarked. The full term is translated directly from the English ‘flea market’. 

This is a nod to the fact that the markets sell secondhand clothes and furniture and that, historically, some people looked down on these and claimed they were full of fleas.

Jeg har kjøpt den på loppis

I bought at the flea market 

Jeg vil selge de gamle klærne mine på loppis

I will sell my old clothes at the flea market

Vil du være med på loppis i helgen?

 Do you want to come to the flea market this weekend?

SHOW COMMENTS