SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: på G

This word literally translates to "on G", but is actually an acronym with a number of different meanings. Here's an explanation.

Swedish word of the day: på G
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

På G is an acronym for the Swedish phrase på gång, which can be used in a few different ways. The phrase is informal, most commonly used in speech between friends.

Firstly, på G can be used in the sense of something happening, such as in the English phrase “what’s up?”. For example, you could say vad är på G här? (“What’s happening here?”) or vad har ni på G? (“What are you guys up to?”)

If someone is described as being på G, it usually means they are awake and lively. A football team could be described as being på G igen (“back on their feet again”, or “back to their usual selves”) if they improve after a series of bad matches.

Similarly, if you are feeling inte alls på G – not at all på G – then that means you feel tired, run-down, or not your usual self.

The most literal use of the phrase is used when something or someone is on their way, such as in response to the question kommer du snart? (“Are you going to be here soon?”) to which you would reply jag är på G! if you were on your way. In a similar vein, food can also be på G if it will be ready soon, and you can also say you have a förkylning på G if you feel like you’re coming down with a cold.

Finally, you might hear teenagers describing themselves as being på G with someone – this is the stage between casual dating and going out, where a relationship isn’t official yet, but probably will be soon. A good English translation would probably be “seeing each other”.

Example sentences:

“Är ni tillsammans?” “Nej, vi är bara på G!”

“Are you guys together?” “No, we’re just seeing each other!”

“Är maten klar? Jag är jättehungrig!” “Den är på G!”

“Is the food ready? I’m starving!” “It’s on it’s way!”

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: nyckelpiga

These little red and black insects are starting to pop up in gardens and fields all across Sweden. But where does their name come from?

Swedish word of the day: nyckelpiga

Nyckelpiga, or nyckelpigor in the plural, is the Swedish word for the red and black spotted insects known in English as ladybirds or ladybugs.

Their name is made up of two words in Swedish, nyckel, which is the word for key, and piga, meaning a maid or other female servant, so it could be literally translated as a “keymaiden”.

In many European languages, these insects have names which relate to the Virgin Mary. 

In English, legend has it that farmers prayed to the Virgin Mary asking her to protect their crops, and when ladybirds appeared to eat aphids (a common garden pest), they called them “Our Lady’s birds”, which over time was simplified to ladybirds.

They’re known as mariquita in Spanish and marieta in Catalan, while in Danish and Norwegian they’re called mariehøner or marihøner (literally: Mary hens), and in German they’re called Marienkäfer (Mary beetles).

The Swedish term has a less obvious relationship to the Virgin Mary, and dates back to Sweden’s Catholic past.

Mary is believed in Catholicism to have seven sorrows, which are all events in her life often depicted in art by seven swords piercing her heart. The most common ladybird in Sweden has seven spots, which were seen as representing these seven sorrows.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Seven was also considered to be a holy number in general, and it was believed therefore that ladybirds held the keys to heaven on behalf of Mary. According to an old Swedish folk tale, anyone who releases a captured ladybird would be let through the gates of heaven, and in many countries they are believed to be able to reveal when someone will marry.

In Sweden, it was said that if one landed on your hand and walked along your fingers, it was measuring new gloves for you, which meant that you were either going to attend a wedding or a funeral, and in France, a woman could put a ladybird on her finger and count out loud until it flew away, with the number reached representing how many years would pass before she would marry.

Another word for ladybird in Swedish is gullhöna (yellow hen), which most likely refers to the less common yellow ladybirds with black spots.

These ladybirds were believed to be able to predict the weather in some parts of Sweden. In Bohuslän, ladybirds meant good weather, and if you saw one, you were supposed to say gullhöna, gullhöna, flyg, flyg, flyg, så blir det sommar och gott, gott väder (ladybird, ladybird, fly, fly, fly, then it will be summer and good, good weather). In Värmland, however, seeing a ladybird meant the opposite: bad weather and rain.

Example sentences:

Tycker du inte att det har varit ovanligt många nyckelpigor i år?

Don’t you think there has been an unusually large number of ladybirds this year?

Nyckelpigor är ett bra nyttodjur att ha i trädgården då de äter bladlöss.

Ladybirds are a good beneficial insect to have in the garden, as they eat aphids.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS