SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: La Première ministre

A brand new coinage in the French language that reflects the changing times.

French Expression of the Day: La Première ministre
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know la Première ministre?

Because France has one now.

What does it mean?

La Première ministre – usually pronounced lah prem-ee-air mean-east-ruh– translates as “the prime minister,” but this spelling is different from what you might be used to seeing.

This title is feminised, indicating that the prime minister in question is a woman. Under former PMs such as Jean Castex, the masculine title Le Premier ministre was used.

Élisabeth Borne made headlines on May 16th not only because she was appointed as France’s second female prime minister, but also because she will be the first to use the feminisation of the work title: Madame la Première ministre. The female prime minister who held the position before her, Edith Cresson, used the masculine version of the title.

Feminising work titles has been controversial in France, and most titles like “le Premier ministre” have been automatically put in masculine form.

But in 2019, France’s infamous Academie Francaise, which polices the French language and typically resists any sweeping changes to it, changed their stance and said there was “no obstacle in principle” to the wholesale feminisation of job titles. 

Use it like this

Le Président Emmanuel Macron a fait une annonce importante. Élisabeth Borne est la Première ministre. – President Emmanuel Macron made an important announcement: Élisabeth Borne is the prime minister.

“Madame la Première ministre, qui avez-vous choisi pour diriger votre nouveau gouvernement ?” a demandé le journaliste. – “Madame Prime Minister, who have you chosen to lead your new government?” asked the journalist.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Paradis fiscal

This French word might sound idyllic, but it’s a bit more complicated than that.

French Word of the Day: Paradis fiscal

Why do I need to know paradis fiscal?

Because this French phrase sounds like a lovely tropical location to hangout and sip a strawberry daiquiri, but the real meaning is a bit more sinister. 

What does it mean?

Paradis fiscal – roughly pronounced pair-ah-dee fees-kal – is the French term for a ‘tax haven’.

While some people – probably multimillionaires and billionaires – might enjoy relaxing in a paradis fiscal, for others the designation is not so heavenly after all.

Officially, a paradis fiscal is a country or territory with little to no taxation or fiscal regulation.  

Like ‘tax haven’ in English, the French term is used pejoratively, as well as in an official sense by the OECD or other international organisations to designate certain regimes.

For example, the European Union has its ‘tax haven black list’ (liste noire européenne des paradis fiscaux) , but the more official terminology would be the ‘EU list of non-cooperative tax jurisdictions’ (liste de l’UE des pays et territoires non coopératifs à des fins fiscales).

In France, you might see some placards decrying paradis fiscaux during protests about taxation or corporate profits – and protesters often riff on the theme by dressing up in holiday outfits of drawing pictures of tropical islands, as in the protest below where Oxfam campaigners take their suitcases full of money on a ‘holiday’ to a tax haven.

Oxfam campaigners take part in a symbolic action against tax evasion, on March 27, 2017 in Paris. Photo by PATRICK KOVARIK / AFP

Use it like this

Il a transféré son entreprise dans un paradis fiscal pour gagner rapidement beaucoup d’argent. – He moved his company to a tax haven to build up a lot of money quickly.

Le grand public n’a probablement pas les moyens de vivre dans un paradis fiscal. Ils sont destinés aux ultra-riches. – The average person probably can’t afford to live in a tax haven. They’re meant for the ultra-rich.

SHOW COMMENTS