SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Svedig

Feeling hot? It's time for the word of the day.

What is svedig?

Svedig is the adjective form of sved, “sweat”: in other words: sweaty.

The verb at svede, “to sweat”, also comes from the same root: Jeg sveder for meget når jeg cykler op ad bakken, så jeg er nødt til at tage bussen på arbejde (“I sweat too much when I cycle uphill so I have to take the bus to work”).

The adjective, svedig, can mean either to be soaked with sweat or to be sweating, much like you would use “sweaty” to describe either a thing or a person in English.

Why do I need to know svedig?

If you want a fresh-sounding slang adjective, equivalent to saying “cool”, “sweet”, “awesome” and so on, then svedig is a good option. It’s a bit more up to date than the somewhat tired-sounding fedt (literally “fat”, but also used to mean “cool” or “great” in the slang sense).

Other similar slang words are sej (“tough”), kanon (“cannon”) and stærk (“strong”). The least cool-sounding word for “cool” is probably super (“super”).

The new meaning of svedig as something too cool to actually sweat emerged relatively recently. Dictionary site ordnet lists examples from 1998 and 2003 which seem to suggest it underwent an evolution from describing music that can make you sweat from dancing, towards being a more general positive adjective.

In 2011 newspaper Kristeligt Dagblad reported that “the word svedig has taken a new meaning in the language of the youth”.

“Svedig (now) refers (not only) to perspiration and dripping foreheads, but means something more along the lines of exciting, fantastic, cool… in all cases, something really good,” it stated.

Examples

Svedige sko, mand!

Sweet trainers, dude!

Jeg var til koncert med Jada for leden, det var ret svedigt.

I went to a Jada concert the other day, it was pretty cool.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS