SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Der Pendler

What’s behind the word that describes over half of the German workforce?

German word of the day: Der Pendler

Der Pendler or die Pendlerin is the German word for commuter and describes someone who leaves the boundary of their local area to travel to work, usually on a daily basis.

The noun Pendler comes from the verb pendeln which means to commute, as well as to oscillate or to swing between.

The origin of the word goes back to the Latin verb pendere, meaning to hang down or to suspend, which was later adapted to describe the swinging weight of a pendulum in the mid-17th century.

The word’s Latin roots perhaps account for the fact that several other European languages share a very similar word for commuter, such as Norwegian (pendler) Italian (pendolare), Swedish (pendlare), and Dutch (pendelaar).

A man with a briefcase walks past an ICE train.

A man with a briefcase walks past an ICE train. Photo: picture alliance / Sebastian Gollnow/dpa | Sebastian Gollnow

Pendler in Germany

Around 60 percent of German employees are Pendler (also the plural form) and have their place of work in a different federal state than their place of residence. Major cities like Munich, Frankfurt am Main, Hamburg and Berlin attract the most commuters.

Die Pendlerpauschale (commuter allowance) is often spoken about to refer to the commuter travel allowance which is routed in German tax law.  

The pro-kilometre allowance means that employees who have a commute to their regular place of work can partially deduct the kilometres for this from their taxes.

In March, the traffic-light coalition government announced an increase to the Pendlerpauschale to 30 cents per kilometre for the first 20km and 35 from the 21st kilometre onwards.

Examples

Mein Kollege ist Pendler und verbringt jeden Tag über drei Stunden in der Bahn.

My colleague is a commuter and spends over three hours on the train every day.

Durch die vielen Pendler ist die Verbindung oft überlastet.

Due to the many commuters, the connection is often overloaded.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS