SHARE
COPY LINK
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Matpakke 

The humble 'matpakke' may be a simple word to learn, but the daily tradition gives a big insight into Norway.

Matpakke
Here's why you need to know about the humble matpakke. Caption Photo by Francesco Ungaro on Unsplash / Nicolas Raymond/FlickR

What does it mean? 

Directly translated, this means “food package”. What it actually means is packed lunch. It applies to any meal you bring with you to work, pack for your kids to take to school or take on a hike. 

However, while it may mean packed lunch, it’s typically referring to the traditional bread with some kind of pålegg combo and accompanied by some sort of fruit or veg. Pålegg in itself is a unique and almost untranslatable word. It means “on-layer” but refers to anything you’d put on top of a slice of bread. 

This encompasses everything from smoked fish to peanut butter and cheese and meats. To learn more about pålegg, click here

The slices of bread and spread are normally separated with matpapir (food paper) to stop them from making a mess and sticking together. 

Why do I need to know this? 

The matpakke is a part of many Norwegians’ daily routine. Some would even go as far as to call it a tradition or rite of passage. 

Many will have the same packed lunch over and over again with little variation. Why Norwegians do this isn’t clear, and as Norwegians aren’t overly impressed with my habit of combining butter and mayo on the base layer, they may take exception to me asking. If you do know, get in touch! 

One explanation for this may be that eating out in Norway is expensive, meaning many are unlikely to head out for a warm lunch most days. 

Another explanation is that for all of Norway’s work-life balance and generous salaries, the typical lunch break is only half an hour. 

And our final theory, would be that Norwegians may not have the stomach for a full hot meal as they tend to have lunch rather early.

Use it like this

Jeg har pakket to matpakker til oss for turen i dag.

(I have packed two lunches for our trip today.) 

Hva har du på matpakka I dag? 

 (What do you have on your packed lunch today?)

Lise, skal du være med å spise lunsj I kantina I dag? 

(Lise, are you coming to eat lunch in the canteen today?)

Nei takk, jeg har med matpakke.

 (No thanks, I have my packed lunch) 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Loppis 

Spring is the perfect time to go to a loppis in Norway and save some cash in the incredibly expensive country. 

Norwegian word of the day: Loppis 

What does loppis mean? 

Loppis is the Norwegian slang word for flea market. Flea markets are hugely popular in Norway, especially in the spring and autumn. In the big cities, such as Oslo, the best flea markets are typically put on by schools raising money for bands or sports clubs. 

It’s common for an apartment block or entire neighbourhood to get together and organise flea markets. There are also several squares across Oslo to go to a flea market. 

There’s plenty to love about flea markets, given the low prices, the fun of finding something cool amongst everything and the focus on recycling or upcycling things that would otherwise end up in a skip. 

As mentioned, loppis is slang, and the full term for a flea market is loppemarked. The full term is translated directly from the English ‘flea market’. 

This is a nod to the fact that the markets sell secondhand clothes and furniture and that, historically, some people looked down on these and claimed they were full of fleas.

Jeg har kjøpt den på loppis

I bought at the flea market 

Jeg vil selge de gamle klærne mine på loppis

I will sell my old clothes at the flea market

Vil du være med på loppis i helgen?

 Do you want to come to the flea market this weekend?

SHOW COMMENTS