SHARE
COPY LINK
For members

LEARNING SWEDISH

NAKED SHOCK! And the other unique tabloid words you’ll see in Sweden

You won't learn them in your Swedish for Immigrants class and you probably won't even hear them in daily conversation. But you can't avoid them, because they are splashed across every tabloid frontpage in Sweden. Here's what they mean.

NAKED SHOCK! And the other unique tabloid words you'll see in Sweden
Two front pages by the Expressen and Aftonbladet tabloids in 2004, promising among other things a "jätteguide" ("giant guide") to the Eurovision Song Contest. Photo: Bertil Ericson/TT

There’s a whole category of Swedish words known as kvällstidningsord or “tabloid words”.

These words are often composed to be as shocking or exciting as possible, to stand out – originally on the front pages of newspapers, now more often as clickbait on headlines online. They’re often written in uppercase letters, sometimes with an exclamation point.

Kvällstidningsord are often compound words, featuring a suffix or prefix designed to emphasise the intended message. Some examples in could be skandalprinsen (“scandal prince”) or bensinpopulister (“petrol populists”). It is relatively easy to form compound words in Swedish when compared with English, meaning that the language lends itself to creating kvällstidningsord.

The most famous one of them all is probably nakenchock, which can be translated as “shocking nakedness” (or literally “naked shock”), which can be used to describe everything from someone dropping their clothes to make a point, or a celebrity accidentally showing off a little bit too much of their body in an Instagram post.

The word chock (“shock”) can be used in combination with many other words, for example chockbilderna (“shock photos”),

More common compound words such as superstjärna or rockhjälte (“superstar”, “rock hero”) could also be classified as kvällstidningsord, as the endings “star” and “hero” emphasise that the person in question was particularly talented or good.

Kvällstidningsord can also be single words featured in headlines, such as hemligt (“secret”), skvaller (“gossip”) or avslöjar (“reveal”), designed to make the reader feel as if they are about to read something secret or forbidden, which is only now seeing the light of day for the first time.

Common words included in kvällstidningsord include -kupp (“coup”), as in kärlekskupp (“love coup”), as well as words to do with money, sex or violence, such as sexchef (“sex boss”) or pengabråk (“money squabbles”), both from this article.

Jätte (“giant”) is another common prefix for a kvällstidningsord, as in this example of a jätteutbrott (“giant outbreak”).

Another identifying feature of a kvällstidningsord is the fact that it is not always immediately obvious as to what it means without the context of the article it describes. How would you define bensinpopulist or a kärlekskupp, for example?

Have you come across any good kvällstidningsord? Let us know!

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

READER INSIGHTS

Reader’s story: How I slowly fell in love with the Swedish language

What makes a person want to learn Swedish? The Local's reader Sunny Das tries to answer a question that's bigger than quantifiable goals.

Reader's story: How I slowly fell in love with the Swedish language

It was a dark and cold October day as I found myself standing outside Arlanda Airport.

It had been a long journey from Singapore to Stockholm in the midst of the Covid-19 pandemic. The first thing I noticed was that most of the pandemic restrictions that applied to people in the rest of the world were not as strict in Sweden. I looked like a real stranger with my face mask on.

But, somewhere in my heart something stirred, and my soul felt a little joy after seeing some form of normality. The taxi driver said something that sounded like “hey” in English, and so I responded in English. Then we started driving towards the centre of Stockholm.

Within 45 minutes, I was in Gamla Stan, and it was already evening. I was tired, but I won’t forget what I felt when I saw the beauty of the city. When the lights sparkled on the water, it was like poetry composing itself.

In the hotel lobby, I heard Swedish being spoken among people, and it was like music to my ears. It had been a long time since I learned a new language, but there was something melodic in the Swedish language that truly captivated me from the beginning.

This article was written by The Local’s reader Sunny Das. Photo: Private

Because there is freedom in Swedish society, it is easy to fall in love with something.

None of the Swedes I met said that I had to learn Swedish to survive in Sweden. As a result, I explored the language in my own way, and slowly fell in love with it.

Of course, attitudes towards language requirements have changed nowadays, but I’m grateful that it wasn’t like that when I started learning Swedish. It could have been very demotivating for me if someone had tried to force the language on me.

Instead, I had the opportunity to enjoy Swedish music, books and the culture in general. There was a song that inspired me to develop my Swedish and delve deeper into my language journey. The song was called Vem tänder stjärnorna by Eva Dahlgren (“Who lights the stars?”). What a beautiful song, just amazing. Evighet (eternity) is my favourite word in Swedish, which I learned from that song.

What is my goal with the Swedish language? A really good question.

But is there a goal in just watching the sunset with your dog on the beach? Or to dim the lights at three in the morning, closing your eyes and listening to “The Midnight” or “The Paper Kites”? Is there a goal when you share “Dad jokes” with your friends on a taco Friday night?

Many people learn French, Japanese or Italian to experience the culture and follow their hearts. I can say that there is no quantifiable goal but to enjoy the language journey, and sometime in the future, I can articulate my thoughts properly in a proper way in the Swedish language.

Yes, indeed, I’m still learning Swedish. There are certain situations when I can’t understand anything or find the right words from my limited vocabulary to explain something. But I’m trying, like many of us who are learning Swedish and love the language.

My grammar is wrong in various ways, and my pronunciation is flawed, and there have been several occasions when Swedish speakers have switched to English, perhaps out of sympathy or sometimes with a bit of a rude attitude.

I can only ask everyone who speaks Swedish not to discourage us but rather to help us learn this beautiful language instead.

Indian by origin, Sunny Das moved to Sweden in October 2020 and works as a software developer. The article was originally published in Swedish and translated to English by The Local. Would you like to share your Swedish story with The Local? Email our editorial team at [email protected] and we’ll get back to you if it’s something we’re able to publish.

SHOW COMMENTS