SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German words you need to know: Die Herbstfärbung

Next time you're lamenting Germany's cold, wet weather, why not head out for a walk and pay special attention to the fiery oranges, yellows and browns of the autumnal leaves around you? Unsurprisingly, German has a word to describe this beautiful part of the season: die Herbstfärbung.

Chalkboard depicting German word of the day
Photo: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

When the nights start getting longer and the days shorter, it’s clear that summer is well and truly over, and autumn has arrived.

But though you may feel a little morose about the long winter ahead, autumn isn’t without its joys – most memorably the vibrant leaves of red, yellow and brown decorating the trees and lifting people’s moods at this time of year. In Germany, there is of course a compound noun to perfectly describe this colourful transition.

“Die Herbstfärbung”, meaning autumn colouring, or “die Herbstlaubfärbung”, literally translated to autumn foliage colouring, describes the changing colours of the leaves across Germany from September through to November. This process typically creates a picturesque landscape, whether in one of Germany’s countless forests or on the tree-lined streets in the middle of a city.

It’s no wonder that German’s often nickname the autumnal month of October as “Golden October” due to the “Herbstfärbung” – especially when the sun shines in a yellow-reddish hue onto the colourful leaves – and enjoy spending their time on walks and hikes amongst the trees and the autumn foliage.

READ ALSO: German Word of the Day: Der Kürbis

Of course, the land of poets and thinkers has plenty of poems describing the “Herbstfärbung” process – Rainer Maria Rilke’s Blätter, Ludwig Strunz’s Herbst, Anita Menger’s Wenn Blätter bunt sich färben and Theodor Fontane’s Herbst amongst many others.

Next time you’re on an autumn walk with some of your German friends, point out the “Herbstfärbung” to impress them with your knowledge of a classic German compound noun. And if you’re feeling crafty, why not gather up some of those colourful autumn leaves to create an autumn wreath, or “ein Herbstkranz”, and give your front door a seasonal touch of “Herbstfärbung”.

Examples:

Die Herbstfärbung verleiht der Stadt ein wirklich herbstliches Gefühl.

The autumn colours are making the city feel really autumnal.

Ich freue mich schon auf die Herbstfärbung in Berlin.

I’m already looking forward to the autumn colours in Berlin.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS