SHARE
COPY LINK
For members

LANGUAGE AND CULTURE

Italian expression of the day: ‘Non vedo l’ora’

We bet you can't wait to start using this Italian phrase.

Italian expression of the day: 'Non vedo l'ora'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

If you were to ask an Italian out on a date, they might respond with today’s expression: non vedo l’ora

But, since this literally translates as “I can’t see the time”, you might understandably think you’d just been turned down with an excuse about a busy schedule.

This is when it really pays to know your Italian idioms, since this phrase actually means “I can’t wait” or “I’m looking forward to it.”

As in, you’re just so excited about this future event that you can’t even “see”, or imagine, the time coming.

Isn’t that a bit more romantic than the impatient English “I can’t wait”?

The amorous Italian you met on your last trip to Italy, now separated from you by thousands of miles of ocean, is likely to send messages along the lines of:

– non vedo l’ora di rivederti amore mio

– I can’t wait to see you again my love

They don’t call it the language of love for nothing.

But, obviously, the phrase is also used all the time in all sorts of situations; some of them markedly less romantic.

Some other useful phrases might be:

– non vedo l’ora di finire il lavoro

– I can’t wait to finish work

– Non vedo l’ora di incontrare i miei nuovi colleghi

– I’m looking forward to meeting my new colleagues.

The second example might sound a little off to English speakers. While there’s a different between “I can’t wait” and “I’m looking forward to it” (the former would imply more yearning or excitement) Italians just use the same phrase for both.

So for English speakers, using non vedo l’ora when you want to politely express that you’re “quite looking forward to” getting started on a work project might feel a bit much. But really, it’s fine.

To use this phrase in any situation, you can simply add on verbs in the infinitive, just like in English.

Don’t forget that, In Italian, ora can be used to mean  both ‘hour and ‘time’, as well as “now”

Some examples:

– che ora è?

– what time is it?

– è ora di andare

– It’s time to go

– Stiamo mangiando proprio ora

– We’re eating right now

And now you know exactly how to tell people how excited you are about your next visit to Italy:

Non vedo l’ora di tornare in Italia!

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Meriggiare’

It’s about time to bring this word out of the shadows.

Italian word of the day: ‘Meriggiare’

Have you ever rested outdoors in a shady place in the hot hours of midday? Perhaps you had a book with you or fell asleep on a hammock. Italian has a verb for this: meriggiare.

Now admittedly, meriggiare (pronunciation available here) is a word that’s rarely used in the modern Italian language, but it does still exist.

To add to its allure, it cannot be translated into English. It’s very specific to a midday nap in the heat. Perhaps the nearest English word would be ‘nooning’, yet that is somewhat archaic. 

According to Italian dictionary Trecanni meriggiare also means to rest at home around noon, particularly after eating. It’s not just for the outdoors, and it’s similar to having a siesta.

The verb, which has the same conjugations as any other Italian verb, was first said to be introduced in Eugenio Montale’s poem Ossi di seppia (cuttlefish bones) where he wrote the following:

Meriggiare pallido e assorto…

Non rifugiarti nel’ombra…

This can translate to: 

Resting pale and absorbed…

Don’t take refuge in the shadows…

But enough of the poetry. Can you use this rare verb in everyday language?

Let’s take a look at some examples.

Io meriggio sulla mia amaca quando la temperatura è troppo calda.

I rest on my hammock when the sun is too hot.

Meriggiavano sotto gli alberi.

They rested under the trees.

Lei meriggia dopo pranzo.

She rests after lunch.

So next time you’re in need of a rest in the shade after a heavy Italian lunch, you’ll have the perfect word to describe it.

See our complete Word of the Day archive hereDo you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS