SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN LANGUAGE

German words you need to know: Pappsatt

If you can appreciate a good meal, but perhaps in all the enjoyment forget to stop and end up feeling completely stuffed, you might want to describe yourself as feeling utterly pappsatt.

German words you need to know: Pappsatt
Berlin's famous currywurst will leave you feeling pappsatt. Photo: picture alliance/dpa | Jörg Carstensen

Pappsatt is a colloquial adjective used to describe feeling especially stuffed after eating: ‘as full as a tick’ or ‘fit to burst’, some may say in English. Other than being a rather satisfying word to say, its derivation is intriguing. Among other definitions, the word satt refers to feeling ‘full’ and ‘sated’, so it is papp which conveys the emphasis of feeling full to the point of bursting. 

Papp in specific regions translates to the word ‘mush’, while Papp- as an attributive noun (from the German Pappe) translates to ‘cardboard’. The digital German dictionary Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache des 20. Jahrhunderts (DWDS) notes that it is also a nursery word which German children make to imitate the sounds of eating. 

On the subject of papp, there is also the phrase: nicht mehr papp sagen können (translated to something like ‘can’t say mush anymore’) which is another way to express feeling very full. German dictionary Duden notes that this is likely to come from the idea that someone’s mouth is so full they can’t even say the word papp

Maybe it’s worth stuffing yourself at dinner, just so you can use the word pappsatt in its full glory.

via GIPHY

QUIZ: How well do you know German food culture?

Examples:

Ich bin ganz pappsatt!

I’m completely stuffed!

Ich kann nicht mehr papp sagen!

I’ve eaten far too much!

We’re aiming to help our readers improve their German by providing useful words and translating vocabulary from some of our news stories. Did you find this article useful? Let us know.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Frühjahrsputz

Spring is a season of deep cleaning for many people across Germany. 

German word of the day: Frühjahrsputz

What does it mean?

Der Frühjahrsputz translates literally in English to “early year clean” but means “spring clean” or “spring cleaning” –  the practice of thoroughly cleaning a home to prepare for warmer weather. 

Das Frühjar is another word for spring in Germany (alongside der Frühling). 

The term Frühjahrsputz refers to going further than a typical “regular cleaning” and freshening up a living space as the weather transitions after winter. Deep cleaning homes at the start of spring is a tradition that has been around for decades. 

Germans sometimes also use the word (der) Hausputz, which also means a thoroughly deep clean of your home. 

Where does the term come from?

The roots of this term are often debated, but it remains a nearly universally shared concept around the world. Most of the earliest known references to the deep cleaning have religious roots. 

In the Jewish tradition of Passover, which is observed in March or April, followers remove all traces of bread which is prohibited to consume leading up to the holiday, as part of a thorough clean.

Cleaning a window

Image by Simon Kadula from Pixabay

Catholics also utilised similar cleaning practices during the Easter season. Historically, the group cleaned altars in churches on Maundy Thursday ahead of Good Friday at Easter. 

In China, it is tradition to deep clean the home to remove bad luck and misfortune ahead of Lunar New Year. Another explanation can be found in connection with the ancient Iranian New Year and spring festival, the so-called Nowruz, which has been celebrated for over 3,000 years. 

Other countries such as Scotland and large parts of Ireland, New Zealand and North America also maintain the tradition of New Year’s cleaning on December 31st.

Historians remain split on the term’s more recent usage. Some trace “spring cleaning” back to the 1800s when households cleared out the soot and dust left in their homes after the winter weather broke. Others argue the beginning of spring cleaning refers to the time of year when farmers spent time thoroughly cleaning their house and yard during the year. 

Whatever the origins, the Frühahrsputz is something embraced in Germany – and now is the perfect time to do it if you haven’t already. 

Use it like this:

Das Kind blieb zu Hause und half der Familie beim Frühjahrsputz.

The child stayed at home to help their family spring clean.

Achten Sie darauf, dass Sie die richtigen Reinigungsmittel kaufen, bevor Sie mit dem Frühjahrsputz beginnen.

Make sure to buy the right cleaning products before you begin spring cleaning your home.

SHOW COMMENTS