SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Als hätte der Himmel seine Schleusen geöffnet

If you have dared to step outside in Germany over the last few days, it's likely you've ended up resembling something closer to a drowned rat than a human. This evocative German phrase describes the kind of weather that leaves you soaked to your skin. 

German phrase of the day: Als hätte der Himmel seine Schleusen geöffnet
A brave cyclist in the pouring rain in Frankfurt, Hesse, on June 29th. Photo: picture alliance/dpa | Sebastian Gollnow

Germany has been experiencing some fairly apocalyptic weather over the last week. One moment you are lying in the park, bathing in glorious sunshine, the next you are running home, your summer clothes drenched by a sudden downpour. The phrase als hätte der Himmel seine Schleusen geoeffnet translates to ‘as if the heavens had opened their floodgates’ and refers to a heavy, sudden rain shower. 

We have a similar idea in English, and you might have heard the phrase ‘the heavens have opened’ thrown about on a particularly wet day. This idiom evokes the image of an unavoidable cloudburst, from which there is seemingly no shelter. 

READ ALSO: ANALYSIS: What’s going on with Germany’s weather right now?

The phrase comes from the idea that this kind of rain is sudden and unavoidable. Usually rain will start falling lightly and then get heavier over time but, if der Himmel seine Schleusen öffnet, the rain seems to come down all at once. It is as if the only thing holding the water back was a gate or door somewhere high in the sky and, once this is opened, the rain is free to pour through and hurtle down to earth. 

You would not use this phrase if it were merely drizzling, instead this idiom refers to the type of rain that clatters down, sometimes even rendering umbrellas useless. If you get caught in this kind of weather, it is best to resign yourself to the fact that you will return home soaked through and dripping with rain. 

Examples

Wir sitzen gerade zufrieden an unserem Lagerfeuer als der Himmel plötzlich seine Schleusen öffnet.

We were sitting happily by the campfire when the heavens suddenly opened. 

Das Wetter war gestern so schlecht, es war als ob der Himmel seine Schleusen geöffnet hat. 

The rain was so bad yesterday, it was raining cats and dogs.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS