SHARE
COPY LINK
For members

MIDSUMMER

How can we explain Sweden’s bizarre Midsummer frog dance?

One of the weirdest yet commonly observed traditions in Sweden is the Midsummer frog dance around the maypole, which begs the question... why, oh WHY?

How can we explain Sweden's bizarre Midsummer frog dance?
Dancing around the Maypole is one of the biggest Midsummer traditions. Photo: Henrik Holmberg/Scanpix

The song describes little frogs who are apparently amusing to look at, due to their lack of ears and tails, and is accompanied with dance moves to represent ears and tails. The song then mimics croaking and the dancers skip like frogs around the pole.

Maybe you saw Swedish actor Peter Stormare sing the song to Tom Cruise in the American action movie Minority Report, made by Steven Spielberg in 2002. Or maybe you have seen Swedish celebrities demonstrate the dance, such as Alicia Vikander in the clip below. Maybe you’ve simply been bewildered when the frog dance broke out at a Swedish Midsummer party.

Here’s how the song goes:

Små Grodorna lyrics

Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.

Little frogs, little frogs, are funny to look at.

Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.

Little frogs, little frogs, are funny to look at.

Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.

No ears, no ears, no tails have they.

Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.

No ears, no ears, no tails have they.

Kou ack ack ack, kou ack ack ack,

kou ack ack ack ack kaa.

Kou ack ack ack, kou ack ack ack,

kou ack ack ack ack kaa.

Where does it come from?

Despite being a pinnacle in Swedish culture, the song actually originates from France.

It borrows from the French military march La Chanson de l’Oignon (The Song of the Onion), which was sung by the Napoleon army. The onion was an important source of food for the French army, and the chorus, used for croaking in the Swedish version, goes “Au pas, camarade, au pas, camarade, au pas, au pas, au pas” (In step, comrade) in the French original.

As for how frogs became involved in the song, it is commonly believed to be due to a parody version sung by the English, who at the time were bitter enemies of France. The English referred disparagingly to the French as “frogs” or “frog-eaters” and rewrote the lyrics to “Au pas, grenouille” (In step, frog). 

How this song made its way into Swedish traditions is not known, but the first recorded instance of the “Little Frogs” was in woodwork and culture classes given at Nääs castle in the end of the 1800s. These courses were given to teachers where they could learn songs and traditions to pass onto school children. 

The song is also sung in Norway as “Små Rumpetroll” and in Denmark as “Små Frøer”. But it is relatively young in terms of Swedish children’s ballads. Some the other Midsummer classics, such as “Räven Raskar Över Isen” (The Fox Hurries Across the Ice) can be traced back to the middle ages, according to Mats Nilsson, professor of ethnology at Gothenburg University.

Article written by Isabella Anderson in 2021.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH TRADITIONS

Why is Maundy Thursday a holiday in Denmark and Norway but not in Sweden?

People in Denmark and Norway have the day off on Maundy Thursday, but people in Sweden still have to work. Why is this?

Why is Maundy Thursday a holiday in Denmark and Norway but not in Sweden?

Maundy Thursday marks the Last Supper, the day when Jesus was betrayed by his disciple Judas at a Passover meal, and depending on whether you’re speaking Swedish, Danish or Norwegian, It is known as skärtorsdagen, skærtorsdag, or skjærtorsdag.

Historically, it has also been called “Shere” or “Shere Thursday” in English with all four words “sheer”, meaning “clean” or “bright”. 

In the Nordics, whether or not it is a public holiday not depends on where you are: workers in Denmark, Norway, Iceland, and the Faroe Islands get the day off, but those in Sweden and Finland don’t.

The difference goes back to Sweden’s split from Denmark with the breakup of the Kalmar Union in 1523, and then the different ways the two countries carried out the Reformation and the establishment of their respective Lutheran churches. 

When Denmark’s King Christian III defeated his Roman Catholic rival in 1536, he imposed a far-reaching Reformation of the Church in Denmark, initially going much further in abolishing public holidays than anything that happened in Sweden. 

“Denmark carried out a much more extensive reduction of public holidays in connection with the Reformation,” Göran Malmstedt, a history professor at Gothenburg University, told The Local. “In Denmark, the king decided in 1537 that only 16 of the many medieval public holidays would be preserved, while in Sweden almost twice as many public holidays were retained through the decision in the Church Order of 1571.”

It wasn’t until 200 years later, that Sweden’s Enlightenment monarch, Gustav III decided to follow Denmark’s austere approach, axing 20 public holidays, Maundy Thursday included, in the calendar reform known in Sweden as den stora helgdöden, or “the big public holiday slaughter”.

Other public holidays to get abolished included the third and fourth days of Christmas, Easter and Pentecost, ten days celebrating Jesus’ apostles, and the three days leading up to Ascension Day. 

“It was only when Gustav III decided in 1772 to abolish several of the old public holidays that the church year here came to resemble the Danish one,” Malmstedt said. 

At the time Finland was simply a part of Sweden (albeit one with a lot of Finnish speakers). The other Nordic countries, on the other hand, were all part of the rival Denmark-Norway. 

So if you live in the Nordics and are having to work on Maundy Thursday, now you know who to blame.  

SHOW COMMENTS