SHARE
COPY LINK

LEARNING GERMAN

German word of the day: Das Pfand

This may seem like a fairly mundane German word, but knowing its colloquial meaning may help you save a few cents.

German word of the day: Das Pfand
Archive photo shows a Pfand donation box at Hamburg's airport. Photo: picture alliance / dpa | Daniel Bockwoldt

Das Pfand in its most basic sense means a pledge or a deposit and is a very old German word, remaining almost unchanged from the Old High German Pfant

Perhaps surprisingly for those unfamiliar with Germany’s recycling system, you are most likely to come across this word on your weekly trip to the supermarket. 

Flaschenpfand, or Pfand for short, is a recycling initiative in Germany, whereby you can return plastic and glass bottles for a partial refund. 

 
 
 
 
 
Sieh dir diesen Beitrag auf Instagram an
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ein Beitrag geteilt von Jonny (@jonny97yt)

The ‘deposit’ element of the system does not actually refer to the act of returning your bottles, but instead to the extra charge that is added to these products when you buy them in a shop, which you then get back once you return them. 

If you are living in Germany and have been blissfully unaware of the Pfand initiative, you may have been missing out on significant amounts of money. 

So called Mehrweg or multi-use bottles, which are usually made from glass or thick plastic, can be returned for around 8-15 cents per bottle, while single-use plastic bottles, or Einwegflaschen, and cans will get you 25 cents each. 

If you have an empty six-pack of cans in your recycling bin, it means you are sitting on a small jackpot of €1.50. After a couple of weeks of holding onto your bottles and cans, this amount can really add up.

READ ALSO: Over 30,000 deposit bottles given to Bavarian couple as wedding gift

The Flaschenpfand system was implemented in Germany in 2003, to ensure there was an effective incentive for individuals to recycle their used bottles, and for companies to start supplying their products in reusable glass or plastic bottles.

The process of washing and sterilising existing bottles is overwhelmingly better for the environment than the production of new, single-use packaging. 

It is well worth hanging onto your empty bottles and taking them in bulk to the supermarket or local kiosk to get your Pfand refunded – you will definitely not be the only one lugging a backpack full of old beer bottles into the supermarket before your weekly shop. In fact, doing so will make you look more like a local than ever.  

Examples:

Das Flaschenpfand ist im Bruttopreis enthalten.

The deposit charge is included in the gross cost. 

Ich hatte so viele Einwegflaschen gesammelt, dass ich €25 Pfandgeld zurück bekommen hab’!

I had collected so many single-use bottles that I got €25 refunded!

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Verschlafen

Ever end up staying just a little too long in bed? Then this German word will be used in a lot of your apologies.

German word of the day: Verschlafen

Why do I need to know verschlafen?

Because it’s is a great verb that can be incredibly handy if you turn up late to work or school – and it also teaches you something interesting about the German language.

What does it mean?

As you may have noticed, verschlafen (pronounced like this) is a combination of the verb schlafen and the prefix ver. Anyone who’s been studying German for more than five minutes understands that schlafen means ‘to sleep’, but what does adding that little prefix do to it?

Most times you see the prefix ver, it’s a sign that something has gone a little bit wrong while doing the action you’re talking about. Hast du die Eier verkocht? If the answer’s yes, then those eggs are unfortunately overcooked and not likely to be enjoyable. Meanwhile, bist du verlaufen? means “Did you get lost?”. In other words: did something go wrong in the process of walking?

READ ALSO: The complete A-Z guide to German prefixes and what they mean

With that in mind, it should come as no surprise that verschlafen is that most common of sleeping mistakes: oversleeping. 

You can also use it to describe going to bed and missing something, such as the ringing in of the New Year. In fact, this is quite a common form of verschlafen in Germany: a poll back in 2023 found that 51 percent of Germans went to bed early and missed celebrations on the 31st. 

Use it like this:

Es tut mir leid, dass ich so spät ankomme: heute habe ich verschlafen.

I’m sorry I’m so late: I overslept today.

Hast du jemals verschlafen, und bist spät zur Arbeit gekommen?

Have you ever overslept and been late to work?

SHOW COMMENTS