SHARE
COPY LINK
For members

LEARNING FRENCH

What is ‘inclusive writing’ and what does it mean for French noun rules?

It's frequently the target of attacks, usually from those on the political right, but what is inclusive writing and exactly how does it work with French grammar rules?

What is 'inclusive writing' and what does it mean for French noun rules?
Photo: Denis Charlet/AFP

What is inclusive writing?

As we know, every object in France has a gender and unlike languages such as German which have a neutral option, in French it must be either masculine or feminine.

This isn’t a problem when referring to la table, but does have an effect on things like job titles, or members of certain groups.

Revealed: The simple trick to get the gender of French nouns (mostly) right

So making French gender inclusive is a little more complicated than in English where one can – for example – substitute the word fireman for firefighter, which covers both male and female employees of the fire service.

Feminine forms for traditionally masculine roles are now commonplace in French. Paris Mayor Anne Hidalgo uses the feminine la présidente rather than the traditional Mme le président, for example, on her Twitter bio (that’s referring to her presidency of the AIMF mayors group).

And government documents deliberately use both masculine and feminine – referring, for example, to le candidat ou la candidate, and recognise feminine forms for professions – la ministre, la secrétaire générale or la directrice.

As well as creating feminine versions of all professional nouns, feminists and egalitarians have recommend a grammatical tool that consists of adding a “median-point” at the end of masculine nouns, followed by the feminine ending, to indicate both gendered versions.

This is known as écriture inclusive (inclusive writing).

Here are some examples:

  • musicien·ne·s – which refers to a male musician (musicien), a female musician (musicienne) and the masculine and feminine plural (musiciens, musiciennes)
  • citoyen·ne·s – a male citizen (citoyen) a female citizen (citoyenne) or the masculine and feminine plural (citoyens, citoyennes)
  • acteur·rice·s – a male actor (acteur), an actress (actrice) or masculine and feminine plural (acteurs, actrices

So this is widely used?

It’s becoming more widespread, but the two places that you will most likely see it are in government publications and the tweets of people on the political left, usually the younger ones.

And if you have kids in French schools, don’t expect them to be learning it – the teaching of inclusive writing was banned by the former Education Minister Jean-Michel Blanquer in 2021.

“In the context of education, compliance with grammatical and syntactic rules is essential,” Blanquer wrote in the circular published in the Bulletin officiel de l’éducation nationale

“Recourse to so-called ‘inclusive’ writing should be prohibited … which notably uses the median-point to simultaneously reveal the feminine and masculine forms of a word used in the masculine when it is used in a generic sense.”

He’s OK with admitting that women do certain jobs though, adding: “The choice of examples or statements in a teaching situation must respect equality between girls and boys, both through the feminisation of terms and through the fight against stereotypical representations.” 

Is this a new problem?

The row over sexism in French has raged for decades. It can trace its roots back more than a century to World War I, when women filled traditionally masculine working roles while the men were in the trenches.

They changed the language. Nouns referring to men-only professions quickly developed feminine versions. At least until the men came back from the front.

The issue was studiously ignored at government level until 1984, when the first of numerous studies to make French gender neutral and more inclusive began. But any proposals put forward were rejected out of hand.

Playing catch-up

French-speakers in neighbouring Belgium and Switzerland dealt with this ages ago, while the official language body in French-speaking Canada urged language feminisation wherever possible in 1979. 

France is finally beginning to catch up with other Francophone nations. 

Today, feminine versions of the professions (surgeon – chirurgien or chirurgienne, solicitor – avocat or avocate, editor – rédacteur or rédactrice) are commonplace.

And it’s completely standard for politicians such as Emmanuel Macron to address françaises et français or, as below, female Europeans and male Europeans – although Charles de Gaulle also did this, so it’s not exactly a new development.

 

 

But it wasn’t until March 2019 that hoary old French language bastion the Académie Française waved the white flag allowing more feminine words for professions.

Until then, the official language of French life had been resolutely male, with most jobs titles automatically masculine (even if many people ignored the Academie’s views on this subject).

What about gender neutral terms?

For some, just adding feminine terms misses the point, but gender neutral pronouns in France are a very recent development.

Only in 2021 was the most common gender-neutral pronoun – ieladded to the dictionary.

The word iel – pronounced eee-ell – means him or her and is used in the same was as ‘they’ in English – either for when you don’t know the gender of the person you are talking about, or if the person prefers to go by a gender-neutral pronoun.

The French language has an additional problem for this, which is that adjectives must agree – so either il est gentil (he is kind) or elle est gentille (she is kind).

When using iel, the dictionary Le Petit Robert suggests either using inclusive writing;

iel est gentil·le – they are kind  

Or picking adjectives that do not change according to the gender ie iel est aimable – they are likeable – or the slightly more slangy iel est sympa – they’re nice.

Member comments

  1. Surely you mean “substitute the word ‘firefighter’ for ‘fireman'”.

    It’s nothing to do with sexism, or being old-fashioned: using “they” for “he” or “she” is just obscurantist virtue-signalling. Fortunately the French are too sensible for the time being.

  2. Perhaps people like Blanquer should realise that language is a living entity and is always changing but people people with a blinkered attitude like his are not helping a country but are holding it back.

  3. Surely large parts of French society will continue to simply ignore Blanquer’s edict, which seems to only concern the how to teach schoolchildren. I am a graduate student at Sorbonne University, and see this kind of gender-inclusive writing a lot. It definitely slowed me down as a reader, as I had not seen it before. I suspect that in 10 years, it will be more mainstream to use gender-inclusive nouns and we’ll wonder what all the fuss was about.

  4. This is patently ridiculous. It will NOT stop w/comédien vs comédienne. For example, here in the USA, the people acquiesced early, and now we have replaced breastfeeding with w/’chestfeeding’, your mom is now the ‘delivery person,’ and tampons are offered in the boys’ bathrooms and lockers. Not to mention over 64 (sixty-four) sex classifications have been identified such as lesbian, gay, bisexual, transgender, queer or questioning, intersex, and asexual, (LGBTQIA) + 56 others. Of course, they will ALL need their own pronouns and articles. Oh, The Republic is about 30% of 275M French-speakers worldwide. Good luck convincing the other 70%.

    Mon avis? Arrête les conneries, personne ne s’en soucie!

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

2024 EUROPEAN ELECTIONS

European elections: What are France’s têtes de liste?

Political news is set to fill a lot of the French news agenda over the coming weeks and you’ll hear a lot of talk about lists and 'têtes de liste' – but what do they mean, and what are the elections all about anyway?

European elections: What are France’s têtes de liste?

European elections are coming up in the first week in June – and although under EU law all countries must use voting systems that ensure proportional representation, each individual country has its own rules for voting.

France operates a ‘closed list’ policy – which means that you vote for a party, rather than an individual candidate at these elections. 

READ ALSO Can foreign residents in France vote in the European elections?

France used to divide its candidates into eight constituencies but these have now been abolished. Effectively, for the purposes of the European Parliamentary elections, France is a single constituency represented by 81 politicians – up from 79 at the last elections.

The number of MEPs (Members of the European Parliament) that each party gets is decided by the percentage of total votes that party receives. Parties must win at least 5 percent of the votes in order to send representatives to the Parliament.

Each party that plans to field candidates in the election supplies a list to France’s Interior Ministry. That full list was published in the Journal Officiel on Saturday, May 18th, and shows that 37 parties are fielding a total of 2,997 candidates to fill France’s allocation of seats.

In total, the post-election European Parliament will have 720 members, compared to 705 currently.

Tête de liste

The lists are defined by parties with their preferred candidates at the top – the first of these preferred candidates is the tête de liste (head of the list) and the de facto leader of the European election campaign. 

For example, Valérie Hayer is the tête de liste of Emmanuel Macron’s party group Renaissance while Jordan Bardella is tête de liste for the group representing Marine Le Pen’s far-right Rassemblement National. 

These politicians will be the first to be elected to the European parliament for their respective parties, based on vote share – and as both parties are predicted to get well over five percent, they’re virtually guaranteed a place in the European Parliament.

The last name on RN’s list is party vice-president (and mayor of Perpignan) Louis Aliot – as he is 81st on the list, he would only become an MEP if RN got almost 100 percent of the votes in France.

But the nature of the party over personality vote has already led to an unusual dynamic. Intriguingly, it’s French Prime Minister Gabriel Attal – who is, unsurprisingly, not running for a seat at the European Parliament – who will debate Bardella live on France 2 on Thursday, May 23rd, rather than Hayer, the nominal top politician in the government-backed groups European election campaign.

READ ALSO OPINION: A European disaster for Macron could lead to messy autumn elections in France

Once elected, most MEPs decide to join a pan-European political group. Prior to this election, MEPs from French parties were aligned with six European political groups out of the seven that make up the Parliament.

What do the polls say?

According to an Ispos poll published on May 16th for Radio France and Le Parisien, 31 percent of those questioned said they were ready to vote for a list led by the far-right’s Jordan Bardella. 

Centrist Hayer’s list ranks second, with around 16 percent of the intended votes, the centre-left Parti socialiste could collect 14.5 percent, followed by the far-left La France Insoumise at 8 percent, the right-wing Les Républicains at 7 percent while Les Ecologistes (green party) and the extreme-right Reconquête are projected to get 6.5 percent each. 

Crucially, however, there’s not much French interest in the ballot, with only 45 percent of those questioned intending to vote, according to the Ipsos survey.

In 2019, voter turnout was  50.12 percent, up more than 7.5 percentage points on the previous ballot in 2014.

The lists in full

Below are the politicians chosen as ‘head of the list’ for their parties, listed in order of their current polling

Jordan Bardella – Rassemblement National

Valérie Hayer – Renaissance (the grouping of Macron’s LREM party plus centrist Horizons and MoDem parties)

Raphaël Glucksmann – Parti Socialiste

Manon Aubry – La France Insoumise

François-Xavier Bellamy – Les Républicains

Marie Toussaint – Les Ecologistes 

Marion Maréchal – Recônquete

The below parties are projected to get below the 5 percent threshold, although there is always the possibility for an election surprise

Léon Deffontaines – Parti Communiste français

Hélène Thouy – Parti Animaliste

Jean Lasselle – Alliance rurale

Jean-Marc Governatori – Ecologie au centre

Nathalie Arthaud – Lutte ouvrière

Pierre Larrouturou – Nouvelle Donne – Allons Enfants 

Florian Philippot – Les Patriotes

Selma Labib – Nouveau parti anticapitaliste – Révolutionnaires

François Asselineau – Populaire républicaine

Nagib Azergui – Free Palestine

Guillaume Lacroix – Parti radical de gauche

Yann Wehrling – Ecologie Positive & Territoires

Caroline Zorn – Parti pirate

M. Fidèl (believed to be a pseudonym) – Pour une humanité souveraine

Philippe Ponge – Mouvement constituant populaire

Olivier Terrien – Parti révolutionnaire Communistes

Audric Alexandre – Parti des citoyens européens

Marine Cholley – Equinoxe

Michel Simonin – Paix et décroissance

Jean-Marc Fortané – Pour une autre Europe

Georges Kuzmanovic – Nous le peuple

Camille Adoue – Parti des travailleurs

Edouard Husson – Non ! Prenons-nous en mains

Pierre-Marie Bonneau – Les Nationalistes

Charles Hoareau – Association nationale des communistes

Francis Lalanne –  de la Résistance

Lorys Elmayan – La ruche citoyenne

Gaël Coste-Meunier – Droits du parent et de l’Infant

Hadama Traoré – Démocratie représentative

Laure Patas d’Illiers – Europe Démocratie Espéranto

SHOW COMMENTS