SHARE
COPY LINK
For members

WORD OF DAY

French word of the day: Ne pas mâcher ses mots

This is something of a trait among French people so it's as well to know the phrase for it.

French word of the day: Ne pas mâcher ses mots
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know ne pas mâcher ses mots ?

Because applying this expression to your life can make things clearer.

What does it mean ?

Mâcher means to chew, and mots means words.

The idea behind the expression is letting the words come out of your mouth without thinking about what you want to say, which will probably result in a very frank speech.

The opposite of this expression, mâcher ses mots, is also very common. It means that you are taking the time to choose your words wisely.

For instance, adding et je mâche mes mots at the end of a sentence is a way of emphasizing your attempt at being fair and objective in your judgement.

So saying that somebody ne mâche pas ses mots means that their way of speaking is very up-front and honest, perhaps too honest. This is something of a trait in France, which you need to be aware of before asking a French person whether your bum looks big in your new trousers.

Use it like this

Mon médecin ne mâche pas ses mots quand il parle de la situation sanitaire en France – My doctor does not mince his words talking about the French health situation.

Elle lui a enfin dit la vérité, sans mâcher ses mots  – She finally told him the truth, she did not pull any punches.

Synonyms

Parler franchement – to speak frankly

Etre cash – to be direct  

Appeler un chat un chat – to say it the way it is  

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Choc

This French word looks like it might be related to tasty pastries, but you’re more likely to see it during a political debate or sporting event.

French Word of the Day: Choc

Why do I need to know choc?

Because you might be shocked to learn about the other meanings of this French term. 

What does it mean?

Choc – roughly pronounced shock – looks like an abbreviation of chocolate in French, but that would be choco.

It is most commonly translated in English as ‘shock’, and the pronunciation is very similar. You can also use it as a verb (choquer) or an adjective (choquant). 

While this meaning is accurate in many contexts, there are a few other meanings for the word choc in French.

You can use it to refer to a ‘clash’. For example, a political debate on primetime TV might be advertised as a le choc des personalités (the clash of personalities).

Similar to ‘shock’ in English, it can also be used to describe a physical jolt or impact. 

This definition might help people make sense of a recent policy by the ministry of education – the choc des savoirs – which involves sorting pupils into different skill groups. The idea was described as giving the kids a wave of knowledge to improve test scores.

Use it like this

Le stagiaire a dit en plaisantant que le lieu de travail est un ‘choc des cultures’. – The intern joked that the workplace is a ‘clash of cultures’.

Son argument selon lequel il ne prendrait jamais l’avion a beaucoup choqué mon père. – His argument about never flying was very shocking to my dad.

SHOW COMMENTS