SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French word of the day: Dégage

Need to let someone know that they are not welcome and need to leave you alone immediately?

French word of the day: Dégage
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know dégage?

We hope you won’t need it much, but if you want to tell someone to get lost, this is a winner.

What does it mean?

Dégage means 'get lost'.

It can have other meanings depending on the context, however we’re talking specifically about the interjection version of the verb – dégage! – that French people use when they’re annoyed with someone and want them to leave.

It is a colloquial expression, and French people don’t say “tu pourrais dégager, s’il te plait ?” (just like British people don’t say “would you be so kind as to get lost, please?” Actually on second thoughts, maybe some do).

Mostly, it's used when someone is pretty serious about wanting another person to leave.

A teenage girl might use it to get her little brother out of the room:

Dégage, Paul! Laisse-moi tranquille! – Bugger off, Paul! Leave me alone!

An older woman might use it to chase away someone who is giving her unwanted attention on the street:

Dégage! Beat it!

Other ways of translating it are 'beat it', 'scram' and 'piss off'.

Synonyms

Being a rich language, French has many different ways of telling someone to bugger off (read them as though they were accompanied by an exclamation point):

Pars  – leave

Partez – leave (polite version, or if you're talking to several people)

Va te faire foutre – bugger off (very colloquial, foutre is a pretty harsh insult)

Allez vous faire foutre! (funnily enough, you can be polite while telling someone to se faire foutre)

Fous le camp – bugger off

Foutez le camp – bugger off (polite/all of you)

Tirez-vous – run/get lost

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Choc

This French word looks like it might be related to tasty pastries, but you’re more likely to see it during a political debate or sporting event.

French Word of the Day: Choc

Why do I need to know choc?

Because you might be shocked to learn about the other meanings of this French term. 

What does it mean?

Choc – roughly pronounced shock – looks like an abbreviation of chocolate in French, but that would be choco.

It is most commonly translated in English as ‘shock’, and the pronunciation is very similar. You can also use it as a verb (choquer) or an adjective (choquant). 

While this meaning is accurate in many contexts, there are a few other meanings for the word choc in French.

You can use it to refer to a ‘clash’. For example, a political debate on primetime TV might be advertised as a le choc des personalités (the clash of personalities).

Similar to ‘shock’ in English, it can also be used to describe a physical jolt or impact. 

This definition might help people make sense of a recent policy by the ministry of education – the choc des savoirs – which involves sorting pupils into different skill groups. The idea was described as giving the kids a wave of knowledge to improve test scores.

Use it like this

Le stagiaire a dit en plaisantant que le lieu de travail est un ‘choc des cultures’. – The intern joked that the workplace is a ‘clash of cultures’.

Son argument selon lequel il ne prendrait jamais l’avion a beaucoup choqué mon père. – His argument about never flying was very shocking to my dad.

SHOW COMMENTS