SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Ten French words you’ll maybe never pronounce right

French may be beautiful sounding language - but some of those Gallic words can be a real ordeal for us foreigners to pronounce. Our readers have picked out their most unpronounceable French words. How many can you (confidently) say?

Ten French words you'll maybe never pronounce right
A frog swims between water buttercups in the Ardeche river (Photo by PHILIPPE DESMAZES / AFP)

We put the shout-out on social media and we were flooded with responses.

We gathered what we thought were the best responses and the toughest words – from beginner level to extremely advanced. And a warning: Number ten is really hard.

Without further ado:

1. Mille-feuille

Fancy some custard slice? Well not if it’s mille-feuille, says Facebook fan Deborah Adams Kutch. “It’s physically impossible for me to pronounce correctly,” she says. 

“I have had more than one session with several obliging patisserie ladies trying to teach me, much to their hilarity.”

2. Brouilly

Another item that’s top of the unpronounceable list is “Brouilly“, a type of red wine from the area bearing the same name in the Beaujolais region. Lynn Segal on Facebook says: “I don’t drink it anymore because I’ve been laughed at so many times! I can’t figure out how to say the B at the front of the mouth and the R at the back.”

3. Rouen

Another answer that got people talking was “Rouen“, a town in northern France. Iris Weintraub Lachaud says it’s hard to pronounce “unless you’re a goose”. 

But it’s not just us foreigners who think it. Facebook follower Onürb Öhn is a Frenchman who describes himself as “nearly Rouen native” – but he says that the town’s name “is still a mystery for me to pronounce… rouan, wran, roin, roan, rouen”.

4. Bouilloire 

Tweeter Richard Milne says that “without a doubt” the hardest French word to pronounce for him is bouilloire (which means kettle).

“It’s got so many vowels/soft sounds that I sound like somebody is strangling me when I say it,” he says. 

5. Pneu

Another common response was “pneu“, which means tyre. Ruth Trevanion on Facebook says she “just can’t get to grips with that one at all”. That seems like a pun Ruth, and we salute you for it. But you’re not alone. A number of people said they couldn’t pronounce the word either, with one follower saying it’s the “least French sounding French word” they know. 

6. Heureuse

Yet another common response was “heureuse” (meaning happy). Karen Hermann laments: “It doesn’t sound like a word when I say it, it sounds like I’m trying to speak through a piece of gum stuck in my airway.”

7. Froid

On Facebook, Shelby Marcus Ocana says the toughest for her is the word “froid” (which means cold). And it sounds as if it’s that pesky rolled r in the middle that’s causing all the problems. 

“My kids always crack up when I say “J’ai froid” – they say I pronounce it like “foie” [which means liver].” She then has to endure inevitable series of jokes about foie gras from the little ones, she says.

8. Grenouille

This word, which means frog, popped up a lot. In fact, many readers sent in words ending in “ouille”. Jay Fogler on Facebook says the problem with the word grenouille is the complex rolling of the r and the combination of the ou i and ll. Enough to drive you hopping mad!

9. L’eau

Catherine Gheribi on Facebook says it’s one of the simplest, yet most important words of all that she gets tangled up on.

“When I say l’eau – no one ever understands what I mean,” she says. 

In fact, she says that even when a waiter asks whether she would like water or wine and she responds “L’eau s’il vous plait” – they still look at her blankly. 

“I want to shout ‘I DIDN’T SAY DU VIN DID I? – SO IT MUST BE THE OTHER ONE’!!. She says that she’s learned to order ‘une carafe’ now.

10. Serrurerie

Brace yourself: The hardest French word to pronounce is the word for locksmith – “serrurerie“. It was the most commonly repeated response. Blogger Polly-Vous Francais even sent us an entire blog entry about the word. 

She says: “Forget it. It is not happening. It requires too many mellifluous, throaty French r’s in too short a time frame (…) I find that I’ve barely recuperated from rolling out the first r when the next r and the next r need to come flying out of my tonsils.”

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

8 favourite French words of the Day

More words and phrases from the fabulous French language – including a useful argument phrase, the poetic term for ugly crying, one phrase that is a warning of an impending temper tantrum, and a handy guide to online terms...

8 favourite French words of the Day

Every weekday The Local publishes a French word or phrase of the day. We try to focus on colloquialisms, slang, sayings (and a bit of swearing) – you know, the type of French you won’t learn in the classroom, but will hear all the time in the street.

This daily habit means we have a very extensive back catalogue – find it here – and we’ve picked out eight of our recent favourites.

N’importe quoi

If you are ever involved in an argument in France, and the chances are you will be, you are going to need this French expression that means one of ‘no matter what’, ‘anything’, ‘whatever’, ‘nonsense’, ‘rubbish’ – or even ‘bullshit!’.

We get to the bottom of how that all works, here.

Éclater en sanglots 

Honestly, the French language is routinely much more poetic than English, as its version of ugly crying beautifully and … well, poetically … demonstrates.

Éclater en sanglots – roughly pronounced ay-clah-tay ahn san-glow – means to burst into tears (or sobs). Éclater is the verb to burst, while sanglot is a wonderful term for the ‘spasm causing contractions of the diaphragm and accompanied by tears’.

Try not to blub as you read more, here.

Zut

It’s a bit old-fashioned now, but this polite exclamation of frustration is always fun… And no, it’s not ‘zut alors‘ despite what your school textbooks told you.

Read more, here.

En lice

This phrase, dating back some 800 years or so, is a good one to know for the end of the French rugby or football seasons, and the upcoming Olympic and Paralympic Games in Paris.

The expression actually refers to being part of a competition or tournament. In English, we might say ‘in the running’ or ‘in the fray’. 

Get up to speed with the term here.

Péter un câble

You may want to make like Homer Simpson and back away carefully into a hedge if you hear someone say “je vais péter un câble”. Because it means they’re very close to losing their temper in a dramatic and not entirely constructive manner…

We explain, here.

Raccrocher au nez

If you feel the urge to hang up on the 15th cold caller to offer you protection juridique, and miss the days when you could slam the phone back down on its cradle, rather than simply pressing a button, this is the phrase for you.

Wait… don’t hang up… find out more, here.

L’effet waouh

Don’t be fooled by the odd spelling – l’effet waouh is no false friend: it really does mean the ‘wow factor’. Similar to the English-language version, in French it can basically be used for anything that elicits a sense of surprise, shock or curiosity – from red carpet outfit to the age of the French Prime Minister…

Learn about the French version of wow factor, here.

Brûler les étapes

Not something you usually want to do – even if you’re in a rush – “burning the steps” means to cut corners, as we explain (in full) here.

One final thing – as we’re nearly a quarter-of-a-century into the 21st century, it’s probably time to catch up on some key French online terms.

How to talk email, websites, social media and phone numbers in French

SHOW COMMENTS