SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Italian word of the day: ‘Arzigogolare’

We'll get right to the point, but this word won't.

Italian word of the day: 'Arzigogolare'
Photo: DepositPhotos

Today's word was suggested by a reader, who describes it as “exquisitely Rococo, in both form and substance”.

Indeed: minimalist, arzigogolare ain't. Let's start with the pronunciation of all six – count 'em, six – of its syllables: “ar-tsi-go-go-lar-eh”.

It means, as one dictionary charmingly defines it, 'to build castles in the air'. Or to put it more simply, 'to invent' or 'dream up'.

Chissà che cosa stai arzigogolando.
Who knows what you're dreaming up.

While that might sound pleasant enough, the implication is usually that you're going off on a tangent, making things needlessly complicated, plucking things out of the air.

One theory goes that the word comes from the Ancient Greek archaiologeo, meaning to talk about old things or times past – in other words, to not get straight to the point.

Spiegati senza arzigogolare.
Explain what you mean without making it too complicated.

If you arzigogolare su qualcosa, you're quibbling or arguing about it in an overly complex way.

Smettila di arzigogolare su queste cose!
Stop quibbling over these things!

As an adjective, arzigogolato means 'convoluted', 'contrived' or 'tortuous'. 

La sua prosa arzigogolata è piena di svolazzi, ma non non rivela né originalità né profondità di pensiero.
His convoluted prose is full of flourishes, but displays neither originality nor depth of thinking.

In other words, arzigogolare probably isn't something you want to be accused of doing. And with that in mind… I'll stop myself here.

Do you have an Italian word you'd like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS