SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Swedish word of the day: klok

If you want to sound wise when speaking Swedish, today's word is a good one to know.

Swedish word of the day: klok
Image: nito103/Depositphotos

Klok means 'clever', 'intelligent', or 'wise'. It might be a familiar adjective to you if you know other Scandinavian or Germanic languages: it has its roots in Old Norse (klókr) and corresponding words exist today in Norwegian (klok) and German (klug), for example.

You can hear how klok sounds in the clip below:

Swedish has other words for 'clever', including intelligent and smart, but klok has a strong connotation of taking logical, wise decisions and generally showing good judgment, as opposed to, for example, an exceptional talent for memorization or quick-thinking. 

A person or group of people can be klok, for example min kollega är väldigt klok (my colleague is very wise) or regeringen har varit klok (the government has been clever), and an object or concept can also be klok, for example kloka ord (wise words), ett klokt förslag (a wise suggestion), or en klok idé (a clever idea).

And from around the 15th century up until the 20th, the terms klok gumma and klok gubbe (literally 'wisewoman' or 'wise old man') were used to describe folk healers (also known as 'cunning folk' in English). These were generally older members of communities who practised folk magic and worked as healers. Some of them faced punishment and prison terms for their actions, including Gotland klok gumma Brita Biörn, who said she had learned her skills on a visit to the underworld.

But back to the word klok as we use it today, and it's worth knowing that something strange happens when you negate it.

The phrase inte klok literally means “not wise/clever”, but when you hear a sentence like “du är inte klok!” it would usually translate into English as “you're crazy!” This might be confusing the first time you hear it, but makes a lot of sense if you think of klok as relating to good judgment rather than intelligence per se.

Examples

Det var ett klokt beslut att inte köra

It was a wise decision not to drive

Är du inte klok?

Are you crazy?

Do you have a favourite Swedish word you would like to nominate for our word of the day series? Get in touch by email or if you are a Member of The Local, log in to comment below.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS