SHARE
COPY LINK

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: hein

Huh? What? Not sure what hein means? Or even how to pronounce it? Read on, please.

French Word of the Day: hein
Photo: Depositphotos
Why do I need to know hein?
 
French speakers pepper informal conversation with hein all the time. It’s one of those words that no one teaches in school, but will make you sound a lot more natural when you talk. 
 
What does it mean?
 
Hein is an interjection which is used to pose a question or seek confirmation. It is usually found at the end of a phrase, but also sometimes at the beginning or on its own, and serves a number of different purposes. 
 
Hein?, when it’s on its own or at the beginning of a phrase, is very similar to the English ‘huh?’ or ‘what?’, used to indicate that the speaker has not understood something and would like it to be repeated. As in, Hein? Qu’est-ce que tu as dit? – ‘Huh? What did you say?’
 
And just like ‘what?’, hein? used in this way can also indicate the surprise of the speaker, rather than that they have not heard what the person they are talking with has said: Hein? Tu as déjà fini? – ‘What? You already finished?’
 
It can also be used to insist on a response, even when the speaker may already suspect that they know the answer: Pourquoi est-ce que vous êtes en retard, hein? Vous êtes réveillé tard ? – ‘Why are you late, huh? Did you wake up late?’
 
Or to simply solicit the agreement of the listener, like ‘eh?’ or ‘right?’, especially at the end of the phrase. For example, Ce n’est pas si facile que ça, hein? – ‘It’s not so easy, right?’
 
Finally, hein can be used at the end of a phrase to emphasize what has just been said, as in Laissez-moi tranquille, hein! – Let me be, ok? (In this case, no question is actually being asked).
 
However hein is used, it's usually in an informal context, and is the kind of filler word you want to avoid in presentations at work or school.
 
How is it pronounced?
 
While written as hein, remember that the h is silent and the n is not actually an ‘n’, but signals the presence of a nasal vowel.
 
For those familiar with the International Phonetic Alphabet, hein is written as ɛ̃. For those who are not, the closest way to write it in English would probably be ‘uh?’, but rather than drawing the ‘u’ out, cut it short and hold your nose while you say it. Or better yet, watch the YouTube video below and hear a French person say it at least 15 times…
 
How do I use hein?
 
Still not sure how to use hein ? This video gives plenty of examples, explained by an actual Frenchman.
 
 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Choc

This French word looks like it might be related to tasty pastries, but you’re more likely to see it during a political debate or sporting event.

French Word of the Day: Choc

Why do I need to know choc?

Because you might be shocked to learn about the other meanings of this French term. 

What does it mean?

Choc – roughly pronounced shock – looks like an abbreviation of chocolate in French, but that would be choco.

It is most commonly translated in English as ‘shock’, and the pronunciation is very similar. You can also use it as a verb (choquer) or an adjective (choquant). 

While this meaning is accurate in many contexts, there are a few other meanings for the word choc in French.

You can use it to refer to a ‘clash’. For example, a political debate on primetime TV might be advertised as a le choc des personalités (the clash of personalities).

Similar to ‘shock’ in English, it can also be used to describe a physical jolt or impact. 

This definition might help people make sense of a recent policy by the ministry of education – the choc des savoirs – which involves sorting pupils into different skill groups. The idea was described as giving the kids a wave of knowledge to improve test scores.

Use it like this

Le stagiaire a dit en plaisantant que le lieu de travail est un ‘choc des cultures’. – The intern joked that the workplace is a ‘clash of cultures’.

Son argument selon lequel il ne prendrait jamais l’avion a beaucoup choqué mon père. – His argument about never flying was very shocking to my dad.

SHOW COMMENTS