SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Italian word of the day: ‘Complimenti’

Give yourself a pat on the back if you know how to use this common phrase.

Italian word of the day: 'Complimenti'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Did you know that Italian has at least two ways to say 'congratulations'?

There's auguri, which is what you'd say to someone on their birthday, at their wedding or the birth of their child. It comes from the verb augurare ('to wish', 'to bid') and is essentially like offering someone your 'best wishes': you're not just celebrating the occasion, but wishing them well for what comes next.

Auguri di pronta guarigione.
Best wishes for a speedy recovery.

Complimenti, on the other hand, is for when you want to congratulate someone on a job well done. It means, literally 'compliments' – in the same sense that a satisfied diner might send their “compliments to the chef”.

Complimenti per la laurea!
Congratulations on your graduation!

But it also reflects a more general appreciation of something. Italian speakers use complimenti at times we'd rarely say 'congratulations' in English (much like they say bravo of things that wouldn't get a 'well done!' from an Anglophone).

It's tough to translate exactly what it means in this context, but essentially it's just a way to tell someone you like something they do, have or are.

Complimenti, parli molto bene l'italiano.
Nice one, you speak very good Italian. 

Complimenti, che bella casa!
What a lovely house you have!

While giving someone your complimenti is almost always positive (unless you're being sarcastic), the word can also refer to needless formalities – like 'fuss' or 'guff'.

When you want to skip the niceties and get to the heart of the matter, you tell someone not to bother with complimenti.

Lasciamo da parte i complimenti, non c'é tempo da perdere.
Let's not stand on ceremony, there's no time to waste.

Senza complimenti, gli dissi chiaramente ciò che pensavo di lui.
I told him clearly what I thought of him without sugar-coating it.

Leaving out the complimenti can make you sound a little brusque…

Senza tanti complimenti ha preso la mia macchina e se n'è andata.
Without so much as a 'by your leave', she took my car and off she went.

… but if someone else invites you to do it, it means they want you to make yourself at home.

Non fare complimenti, serviti!
Don’t be shy, help yourself!

And if that's not a compliment, I don't know what is.

Do you have a favourite Italian word you'd like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

 

 

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS