SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Italian expression of the day: ‘In punto’

Learn this phrase sharpish if you don't want to keep your Italian friends waiting.

Italian expression of the day: 'In punto'
Photo: DepositPhotos

Italians are known for a somewhat relaxed attitude to time-keeping. But you never should generalize, as I was reminded the other day when a Pugliese friend and I were arranging to meet to catch a train: it soon became clear that my idea of being 'on time' was to get to the station the minute our train was due to leave, whereas she was worried about cutting it fine if we arrived just 10 minutes before.

In the end our train was on time and so were we (my friend's version of it, not mine). 

Today's phrase will come in handy if you're more like her than me: in punto, 'on the dot'. 

Punto means 'point' but also, as we've seen in the expression punto e basta, 'full stop' – or, to put it another way, 'dot'.

Imagine a clock hand reaching exactly the 'dot' of a given hour, and it's in punto.

Sono le 5 in punto.
It's 5 o'clock on the dot.

Just like in English, it's especially useful when you're reminding someone else – perhaps, ahem, a chronically tardy friend – to be punctual.

Ci vediamo alle 8 in punto.
Let's meet at 8 o'clock sharp.

Because you never know when Trenitalia will surprise you and show up 'on time' – in orario.

If that all comes naturally to you, you're probably someone who's puntuale – 'punctual' – whereas if you're like me and most of the time you feel like this: 

… you're more likely in ritardo, 'late'.

But hey, as both Italians and Anglophones say, meglio tardi che mai – 'better late than never'.

Do you have a favourite Italian word you'd like us to feature? If so, please email our editor Jessica Phelan with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS