SHARE
COPY LINK

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: aïe

More of a sound than a word but still very common... although hopefully you won't need it too often.

French Word of the Day: aïe
Photo: Depositphotos

Why do I need to know aïe?

Aïe is a sound you will hear a lot around France and it may be one that moves you to ask the person who utters it if they're ok. 

One thing you can be sure of is that you definitely don't want to be in a position where you're saying it a lot. 

So, what does it mean?

The action that goes with this word is a deep frown or perhaps even a wince of pain, because it is the French equivalent of 'ouch!' or 'ow!' in English. 

So for example you might say: Aïe! Je me suis piqué le doigt. – Ow! I pricked my finger. 

Or Aïe! Aïe! Aïe! Je viens de me couper. – Ouch! I just cut my finger.

It can also mean 'oh', 'oh dear', 'oh no' or 'oh my'. 

In this case, you might say: Aïe! Que se passe-t-il? – Oh my! What's happening? 

How is it pronounced?

This one's a little hard to put into words, but luckily here's an example of how to pronounce it online

For more French Expressions and French Words of the Day you can CLICK HERE to see our full list

 

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Cousinade

This French word might come up when discussing summer plans or genealogy.

French Word of the Day: Cousinade

Why do I need to know cousinade?

Because you might be able to attend one of these if you have extended family in France.

What does it mean?

Cousinade – roughly pronounced koo-zee-nad – may look similar to cassonade (brown sugar) or cuisine (kitchen), but the term does not have anything to do with cooking.

French people use it to talk about family parties or events. It is defined as a ‘family event where cousins [les cousins] are invited’. 

Depending on the family, these might be just first cousins, or it could be an even larger gathering of extended family. These often take place around holidays, or once a year in the summer-time to bring people together.

However, even though they are often used interchangeably, a cousinade is not exactly a réunion de famille (family reunion). 

The latter can bring any members of an extended family, while the former tends to focus on people with a common set of ancestors. 

People looking to learn about their heritage might organise a cousinade, for example. In 2012, over 5,000 relatives gathered for a cousinade in Vendée in France, and at the time it made the Guinness Book of World Records.

Use it like this

J’ai interrogé ma grand-tante sur notre ascendance à la cousinade l’année dernière. – I asked my great-aunt about our ancestry at the family party last year.

Ma famille est trop petite et déconnectée pour les cousinades. – My family is too small and disconnected for family reunions.

SHOW COMMENTS