SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Figuraccia’

Hopefully you'll be able to avoid having too much contact with this word.

Italian word of the day: 'Figuraccia'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Those who’ve lived in Italy for any length of time know that few things are more important here than la bella figura – ensuring that you present yourself to the world in the best possible light.

It’s the perfectly coiffed septuagenarian who shows up at her pasticceria downstairs with her nails freshly painted and her make-up done, or the cyclist who’s accessorised up to the nines with the latest riding gear despite only needing to make a 10 minute journey.

The philosophy extends beyond mere physical appearance, however. La bella figura involves acting with grace, elegance, delicacy, and discernment.

And this is doing why the opposite of this – making a bad impression, causing a spectacle, looking like an idiot – is framed in Italian as the direct antonym of bella figura, with the same word stem: the dreaded figuraccia.

Figuraccia (hear the pronunciation here) is one of those perfect Italian words that deploys the suffix “accia” or “accio” (masc.) to transform a neutral or even positive word into a disgrace (see: parolaccia and giornataccia).

It means an embarrassment or a debacle, the kind of thing you lie awake in bed at night cringing over – like mistaking an acquaintance’s spouse for their child.

Nick Offerman Shade GIF

 
Mi dispiace tanto per la figuraccia di prima.
I’m really sorry about causing a scene earlier.

Questa festa serà una figuraccia, non hanno preparato nulla
This party’s going to be a disaster, they haven’t planned anything.

Just as in English you “make” a fool of yourself, figuraccia is often combined with the verb fare, to show that you’ve done or are  in the process of committing an embarrassing act.

Il premio ha fatto una figuraccia, ha postato un messaggio privato sul suo profilo pubblico di Twitter.
The prime minister made a blunder, he posted a private message on his public Twitter profile.

Smettila, stai facendo una figuraccia!
Stop that, you’re making a spectacle of yourself!

In the worst case, someone might fare una figura di merda – a somewhat less elegant phrase that roughly means to “make an ass out of yourself”.

As you go on your way, may you only make of yourself una bella figura, and never a figuraccia.

Do you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS