SHARE
COPY LINK

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: c’est moi

"Merci" - "C'est moi": Here's a look at why this seemingly bizarre exchange actually makes sense in French.

French Expression of the Day: c'est moi
Photo: Depositphotos

Why do I need to know c'est moi?

As one of the many ways to respond to “thank you”, it's hard to avoid this expression and while you might catch on to its general meaning, you might not really know why people say it. 

So, what does it mean?

As no doubt many of you will know, c'est moi literally means 'It's me' but this translation doesn't really get to the heart of why people use it to respond to an expression of gratitude. 

In fact it is actually short for c'est moi qui vous remercie literally 'it's me who thanks you'.

Obviously this is not something we would normally say in English so a better way to translate it would be: 'No, thank you' (stressing the 'you') or 'You're very welcome'. 

It's easy to use and once you start incorporating it into your everyday speech, it will add a native touch to your language. 

Of course, c'est moi can also be used in the literal sense. For example, if Daniel answers the phone and the person calling asks to speak to him, he might say: Oui, c'est moi!

Examples

Merci pour le café, Vitor, – C'est moi! — Thank you for the coffee, Vitor, — You're very welcome!

Nous avons eu un magnifique repas, merci. – C'est moi! — We have had a wonderful meal, thank you. — 'No, thank you!'

For more French Expressions and French Words of the Day you can CLICK HERE to see our full list

 

 

 

 

 

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Flipper

This French word does not have anything to do with marine mammals.

French Word of the Day: Flipper

Why do I need to know flipper?

Because this anglicism is used a bit differently in French than it would be in English.

What does it mean?

Flipper – roughly pronounced flea-pay – is a colloquial French term and these days it means to be upset or overly anxious. People often use it similarly to the English expression ‘to freak out’.

As you may have expected, the term is an anglicism, and it comes from the English word ‘to flip’. 

However, in French it does not mean to literally flip something over – you would use renverser for that. It comes from a different usage of the word ‘flip’, more in line with ‘losing one’s head’.

The word started being popular in France in the 1970s, and at that time it was almost exclusively used to describe the experience of ‘freaking out’ or having a bad trip after taking LSD or other hallucinogenic drugs, according to Le Figaro.

Over time, it started to refer to the period of depression many people experience after feelings of euphoria when high, as well as the anxiety that one might feel due to withdrawal. 

Nowadays, people mainly use it to refer to any irrational response. You can also call something flippant (shocking).

A more formal synonym for flipper might be paniquer.

And if you find yourself in an arcade, you may hear the word a few times, as flipper is also the French term for a pinball machine.

Use it like this

Arrête de flipper, on va être à l’heure.  – Stop freaking out, we’re going to be on time.

Les résultats des élections m’ont vraiment fait flipper. Mes amis n’ont pas été surpris pour autant. – The results of the election really freaked me out. My friends weren’t surprised though.

J’ai flippé en regardant le film d’horreur. – I freaked out when I was watching the horror movie.

SHOW COMMENTS