SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: björntjänst

Today we look at one of those words whose meaning is very hard to guess without being told.

Swedish word of the day: björntjänst
Warning: Many native Swedish speakers use this word in the wrong context. Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Björntjänst can be broken down into two words you might know fairly early on in your Swedish-learning journey.

Björn means “bear”, and the word has existed in almost the exact same form for centuries, probably coming from an older word for “brown”.

Then we have tjänst, which means “service” and is used in a wide variety of contexts: a company or an app might offer various tjänster, kundtjänst is “customer services”, and a tjänsteman (literally “service man”) is a category of professionals, which originally meant providing services rather than products but these days usually refers to professions requiring tertiary education.

So what on earth could björntjänst mean?

It comes from a 17th-century fairy tale, The Bear and the Gardener by Jean de La Fontaine (the story itself probably has even older origins).

In the story, a gardener befriends a bear, and entrusts the animal with several tasks including keeping flies away from the gardener while he takes his nap (tupplur). All is going well until one especially persistent fly appears, and the bear tries to crush it using a paving stone, killing the fly, but also the gardener. Hoppsan (oops), as the Swedes would say.

In the Swedish translation, the final line of this slightly bleak story is: Även om mo­­tivet är ädelt, vill man helst slippa en björntjänst! (Even if the motive is never so lofty, it’s always best to avoid a bear-service).

So a björntjänst is a well-meaning action that has negative or even disastrous consequences. There’s an equivalent term in Russian (medvezhya usluga) and German (der Bärendienst) and the French expression le pavé de l’ours (the bear’s paving stone) refers to the same thing.

However, many Swedes aren’t aware of this backstory, so you might hear björntjänst used in different contexts today.

For example, it might be used in the sense of “a disservice” without the implication that the motives were good (in Swedish a more accurate translation would be otjänst), or it may even be misused to mean something like “a big favour” by people who think the word björn is being used for emphasis.

One example of the latter came in 2015, when a municipal council put up posters advising residents to gör både dig och miljön en björntjänst (literally: do both yourself and the environment a favour that backfires) while trying to advertise electric bikes and hybrid cars. You could even say that by creating these posters, the council did themselves a björntjänst.

Example sentences

En björntjänst gör ju ingen glad.

A well-intended disservice obviously makes no one happy (a line from the Swedish version of Jungle Book song The Bare Necessities).

Om du pratar engelska med nyanlända som vill lära sig svenska, så gör du dem en björntjänst.

If you speak English with new arrivals who want to learn Swedish, it’s a well-intended action with negative consequences.

Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS