SHARE
COPY LINK
For members

LANGUAGE AND CULTURE

Swedish word of the day: gröt

Today's word is used to describe a breakfast food that's very popular in Sweden and across northern Europe.

Swedish word of the day: gröt
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Gröt means porridge, a warming food made from oats and water or milk and beloved in Sweden since Viking times.

There are many, many different kinds of gröt ranging from trollgröt or klappgröt (a lingonberry porridge eaten for dessert and whisked into a liquid), nävgröt (a substantial Värmland variant served with pork), julgröt (a dish similar to rice pudding and traditionally eaten on Christmas), tomtegröt (the porridge traditionally left out for the household gnome, naturally) and many others. 

Other related words are grötslev or ‘porridge ladle’, a kitchen utensil specifically for the serving of porridge (usually made out of wood). Swedes are big fans of having specific tools for certain foods, with the cheese-slice and butter knife being two other examples.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading The Local’s new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

There’s also the adjective grötig (porridge-y, porridge-like), which describes something thick and unclear, and perhaps muddled – look out for Swedes describing the Danish language as grötig. Despite the popularity of porridge, it’s not a compliment. And gröt itself can also be used in a metaphorical sense to mean ‘mess’ or ‘muddle’ or talk about something unclear.

Because porridge itself has existed in Sweden for centuries, the Swedish language has long had words for porridge: grøter in early varieties of Swedish and grautr in Old Norse before that.

These words have their origins in the even older word greuna, which meant something like ‘to coarsely grind’. This is also the root of other words such as gryta (stew) and grus (gravel/pebbles) in Swedish, but these were much more recent additions to the vocabulary than gröt.

Gröt also pops up in some Swedish idioms and proverbs. Het på gröten (literally ‘hot on the porridge’) is used to describe someone very eager about something or someone, often but not always with romantic or sexual connotations.. For example: Jonas är het på gröten för Anna (Jonas is keen on Anna).

Gå som katten kring het gröt (literally: ‘to walk like the cat around hot porridge) is the Swedish equivalent of “to beat around the bush”, meaning to take a long time to get to the point. In fact, the English language has its own feline version: ‘to pussyfoot around something’. So if you say han gick inte som katten kring het gröt, it means ‘he got straight to the point’.

And if you describe someone as grötmyndig (literally meaning something like ‘of an age to make porridge’ or ‘authoritative in matters of porridge), it means ‘haughty’, ‘pretentious’ or ‘loud-mouthed’. But this word actually doesn’t have anything to do with porridge. It comes from Low German grootmündig, which became großmundig in today’s German and literally means ‘big-mouthed’.

Example sentences

Gröt är god och nyttig mat

Porridge is tasty and healthy food

Ska vi ha gröt till frukost?

Shall we have porridge for breakfast?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: thaimout

This is becoming an increasingly controversial word in Sweden.

Swedish word of the day: thaimout

Thaimout is a play on the word “timeout”, which exists in Swedish, where it refers to a short break during a sports game, just like in English.

But “thaim” in this case refers to Thailand, specifically taking a timeout from school to go to Thailand.

This is a new word which you won’t find in any dictionaries, but you may have spotted it in Swedish newspapers in the past year.

Schools are increasingly cracking down on parents who take their child out of school during term time rather than during school holidays to go travelling – not exclusively to Thailand, but the country is a popular tourism destination among Swedish families, especially during the grey Swedish winter.

Are you allowed to do this? No and maybe a little bit yes. But mostly no.

Let us explain.

Sweden, like most countries, has compulsory schooling. In Swedish this is known as skolplikt – literally “school duty” – and applies from the year children turn six to the year they graduate from ninth grade (around the age of 15-16). 

There are exceptions. If you plan to live abroad with your child for over a year, they lose their skolplikt. If you’re looking at taking a shorter, but still relatively long, break (say six to nine months) you can apply to the municipality to revoke the skolplikt. Note that when you return you have to reapply for a place in school for your child, and there’s no guarantee they’ll end up in the same class or even at the same school when they come back.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

If you’re only taking a mini-break, say a week, you have to ask the school’s principal for permission. 

School policies vary with some being more lenient than others, but factors the principal could take into account are the length of the break, how important the break is, and whether they expect that the child will be able to keep up or catch up with their studies despite being off.

If you take your child out of school without permission, you could be fined. 

Solna municipality recently took a family to court and demanded 50,000 kronor after they took their children to Thailand. The parents put their children in a school in Thailand that followed the Swedish curriculum, but the school board in Solna rejected their application. 

Swedish media also reported on Facebook groups where parents share advice on taking a thaimout, and some parents admitted to ignoring rejected applications for time away from school and instead seeing the fine as part of the cost of the trip and paying up when they got home.

That sparked a major debate in Sweden about the benefits of foreign travel, the fact that many children today have roots in other countries, children’s right to uninterrupted schooling and some parents’ perceived middle-class entitlement to vacationing on the other side of the world.

Regardless of how the ongoing debate will end, thaimout has been given a solid spot in the Swedish lexicon.

Example sentences:

We’re taking a two-week thaimout this winter

Vi tar en två veckors thaimout nu i vinter 

Doesn’t thaimout sound a bit like a Scanian saying “Thai food”?

Låter inte thaimout lite som en skånsk person som säger “Thai-mat”?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS