SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Ammazza’

This expression's just to die for.

Italian word of the day: 'Ammazza'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Look up ammazza in your Italian dictionary and you might find it translated as a sinister command: ‘Kill!’

Yes, technically it is the second-person imperative of the verb ammazzare, which does indeed mean to kill, murder or destroy.

But that’s not the meaning we’re interested in here. Instead we’ll tell you what ammazza means in Rome, which is much less chilling: ‘Wow!’

Ammazza, che bello ragazzo!
Wow, what a hot guy!

We can’t quite figure out why young Romans started using ammazza this way, but we’d guess it’s the same instinct that has made various English speakers over the years say things like ‘dead good’, ‘to die for’, ‘that kills’ or ‘it slays’. 

In Roman slang, the word has – somehow – come to serve as an exclamation of surprise, admiration, frustration or shock.

Ammazza che freddo!
Man it’s cold!

Ammazza, quanto è stato cattivo.
Damn, that was bad.

The term is common in the capital and throughout central Italy, but just bear in mind that people from other parts of the country might not be familiar with it. Your Italian nonna definitely won’t. When speaking to an older or more formal crowd, we suggest you use the slightly more genteel cavolo instead.

Do you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Comments are closed.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS