SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Italian word of the day: ‘Anzi’

This word is nothing to get antsy about; actually it's rather straightforward.

Italian word of the day: 'Anzi'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Sometimes might feel like you don't speak a word of Italian – but in fact, if you've been following all our Words of the Day, by now you'll know quite a few.

See what we did there? If, like us, you want to say “the opposite of what I just said is true”, in Italian you can use the word anzi. It means 'actually' or 'in fact'.

Quell'albergo non era brutto, anzi mi piaceva.
That hotel wasn't bad, in fact I liked it.

Non è costoso, anzi è un vero affare.
It's not expensive, actually it's a real bargain.

If you're really concise, you can use anzi all on its own to stand in for a contradictory phrase – like saying “quite the contrary” in English.

Non mi disturbi, anzi!
You're not bothering me, quite the contrary!

Non è cattivo, anzi.
He's not mean, quite the opposite in fact.

You don't have to be contradicting yourself to use anzi. It also applies when you're just modifying or emphasizing what you just said, similar to “or rather” or “better yet”. 

Ho bisogno di un favore, anzi due.
I need a favour, better yet two.

Ti amo, anzi ti adoro.
I love you, or rather I adore you.

Anzi comes from the Latin root ante (“before”), which is why you might occasionally see it used in phrases such as anzi tempo (“ahead of time”, “prematurely”), anzi tutto (“first of all”) and poc'anzi (“just now”, “just before”). 

They aren't common in everyday speech, though; you're only really likely to encounter them in literature, in fact. Or should we say, anzi

Do you have a favourite Italian word or expression you'd like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

 

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS