SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Italian word of the day: ‘Dai’

Come on, you must have heard this versatile word before.

Italian word of the day: 'Dai'
Photo: Annie Spratt/Unsplash

Today's word isn't so much a word as a sound: dai, pronounced – approximately – 'dye-yuh!'

Luckily it's simpler to translate than it is to transcribe phonetically: it means something like 'come on'.

Dai, andiamo!
Come on, let's go!

It's beautifully versatile for one little word. You can yell it at your favourite team to encourage them (or to tell them they need to do better), whisper it to a friend to invite them to go ahead, or whine it pleadingly to get someone to give in.

Dai, sbrigatevi!
Come on, hurry up!

Dai, resta ancora un po'.
Go on, stay a bit longer.

Dai, dai, ti prego Papà!
Oh go on, go on, please Dad!

Its various tones are hard to pinpoint, but according to one Italian dictionary, adding 'but' in front of it makes it sound incredulous…

– Io preferisco la pizza americana.
– Ma dai!

– I prefer American pizza.
– Oh come on!

… while prefacing it with 'and' indicates irritation and impatience.

 – Non è giusto però!
– E dai! Smettila.

– But it's not fair!
– Come on! Stop that.

However you use dai, do it with conviction. You can stretch out its vowels as long as you dare, and if you wish to repeat it a few times for emphasis or accompany it with an exasperated flourish of the hand, well, we won't judge you. Daaaaaaiii!

Do you have a favourite Italian word you'd like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

 

For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS