SHARE
COPY LINK

LEARNING FRENCH

11 everyday moments in France when you really need to say ‘bonjour’

The importance of saying "bonjour" in France really can't be understated and learning when to use it is the key to avoid being pegged as a rude foreigner, writes British writer in France Jackie McGeown.

11 everyday moments in France when you really need to say 'bonjour'
Every baguette purchase should involve a bonjour. Photo by THIERRY ZOCCOLAN / AFP

Bonjour is the first word we learn when starting the long, arduous path to being Francophone, and the one word most people can say even when they don’t speak French.

British writer in Paris Jackie McGeown, who runs the blog Best France Forever, explains why the word is so crucial to everyday life.

“Anyone who has seen a maman badger her reluctant child into saying it will know how important saying bonjour is to the French,” says McGeown.

“In saying it you are acknowledging the other person as an equal, a person deserving of respect. Saying bonjour is so important that they really should give a warning to visitors on signs at the border.”

Here’s her list of when you really need to say it.

In the boulangerie

If you only say bonjour in one of these places, make it the place where you buy your bread.

It is almost (almost) as important as your money here. In Britain it’s perfectly acceptable to walk into a bakery, smile a little, then say, “4 baps, please” without causing any offence. In France, you don’t need to smile but adding bonjour is mandatory.

Actually, any place you buy stuff

Say bonjour when you’re paying for things in supermarkets, chemists, market stalls… Anywhere money is exchanged basically. 

When you enter shops

Sometimes it’s not enough to say bonjour when you pay for things, sometimes you need to say it when you walk into the shop as well. This is usually reserved for small, privately owned places, and clothes shops. If you’re not sure whether to say bonjour or not, just wait for the staff to make the first move. You’ll probably have to say au revoir as well. Exhausting, I know.

To waiters

Unless you want to sit next to the toilet and be ignored all night, say the magic word. One café owner in Nice was so fed up with the rudeness of his customers  that he decided to vary the price of a coffee depending on how it had been ordered; the cheapest coffee is the one ordered with a s’il vous plait and a bonjour.

To any ‘gateway’ person

By this I mean principally receptionists but this includes anyone who has the power to let you go places. Security guards, secretaries, personal assistants are also on this list – think people with clipboards and you won’t go far wrong.

In waiting rooms

So you’ve said bonjour to the receptionist in the doctor’s surgery. Job done, right? Wrong. Because now you need to say it to the people sitting in the waiting room too. To a British person this is as natural as stripping naked and attempting to pirouette while covered in custard but if you want to be polite you need to suck up the shame and say it.

To your neighbours

In ten years of living in London I knew precisely zero of my neighbours. The most interaction we had was the exchange of slight nods/tight smiles. You can’t get away with this in France: you must say bonjour to them. If they’re older, then Bonjour madame/monsieur will score you more points.

To your colleagues
 
At a minimum you need to stick your head round the door of each office to say your morning hellos. Now if you work in a huge company, you’re not expected to say bonjour to everyone, just the people you work with. 
 
To your concierge / gardien

It is impossible to overstate the importance of bonjouring the person that looks after your building. Sure, they may be nosy/interfering/a source of irritation but the moment you need something done they will remember that morning three years ago in June when you didn’t say bonjour and it’s over.

To people you pass in corridors

Again, this is alien to Britons. But if you work in a huge building and you pass someone in the corridor you don’t know, you should say bonjour to them. If it’s a group of people deep in conversation you can give your bonjouring a miss but otherwise, say hello to that complete stranger!

In lifts

Enter the lift, say bonjour to whomever is inside, then say either bonne journée or au revoir each time someone gets out. This is super fun if you’re in a really tall building with loads of difference companies like in La Défense. To complicate this already unnatural behaviour, you don’t need to do this in all lifts, just in residential or work buildings. You don’t need to bother in, say, shopping centre or airport lifts.

Got that?  If in doubt, say bonjour!

(And if you’ve already seen the person that day? That’s what rebonjour – hello again – was invented for).

Jackie McGeown runs the site Best France Forever. Follow her on Facebook here for regular updates.

Member comments

  1. Totally agree with this article. I’ve lived in a small suburban town for in France over 30 years with a lot of the same neighbors and Bonjour is usually the first thing you say. Just one thing concerning rebonjour, I’ve noticed a lot of people say just “Re” instead of saying the whole word rebonjour.

Comments are closed.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

LEARNING FRENCH

Revealed: The ‘new’ French words in 2024

The French dictionary Larousse has unveiled its latest list of the 'new' words that will be included in the next edition - from flat-earthers to zero waste, via fast-fashion and Beyoncé.

Revealed: The 'new' French words in 2024

As language constantly evolves so do dictionaries and compilers around the world regularly evaluate and judge the newest additions to the langue – with those judged to be durable words or phrases included in the latest edition of a dictionary.

The compilers of France’s Larousse dictionary have revealed that 150 new words will be added to the latest edition, which is due to be published on May 22nd.

As you would expect there are several tech terms, but other new words include those related to conspiracy theories or wacky beliefs, while there is also a flurry of environmental terms.

Some celebrities have also been given the ultimate accolade of being included in the dictionary.

Here’s a look at some of the French language’s new additions – most of these have been in use for several years or longer, but words only get added once they are widely understood and used, and are judged to be durable additions to the language.

Ideas 

Some of the words denote new ideas or concepts, or new words to speak about existing concepts, and several of these relate to ‘culture war’ type discourses, to which France is not immune.

Masculinisme – masculinism or the believe that men are suffering due to the emancipation of women.

Platisme – flat-earth belief or the belief that the planet earth is a flat disc, rather than a sphere. From the French plat (flat) – a person who believes in this theory is une platiste. If you want to talk more generally about someone who believes in conspiracy theories you can use the French word complotiste (from complot = plot).

Afrodescendants – a person of African descent. In this context, the word usually means of relatively recent descent – ie within a few generations – since if you go back far enough in the history of time, archaeologists are pretty sure that the first human settlements were in Africa. It’s interesting that the word is a new addition to the French dictionary since similar concepts have long existed in other languages, but this may be to do with the official ‘colour blind’ policy of the French state which has no official recognition of dual identities such as African-American. 

Empouvoirement – this is a direct translation of the English word ’empowering’ – French does have its own words to suggest a group or individual gaining more power, including autonomisation or émancipation

Environment

As environmental issues race up the political agenda and fears about the climate crisis become more important to everyday life, a number of words relating to environment, climate or climate-related actions have been added to the dictionary.

Mégabassine – if you’ve been to the south-west France département of Deux-Sevrès recently you will almost certainly have seen signs and banners about mégabassines. These are huge underground water storage projects – the mégabassine project in Saint-Soline became particularly controversial with several violent clashes between police and protesters but mégabassine projects have been planned or completed in several areas of France.

The signs “mégabassines non merci” are a common sight and refer not just specifically to the Saint-Soline project but a wider anxiety about who will control the precious resource that is water as the earth heats up and droughts become more common. You will sometimes also see simply ‘bassines’ used in the same context.

Agrotoxique – potentially toxic chemicals used in agriculture. Although this might seem like a niche word really only of use to people who work within the agriculture sector, it too has entered the mainstream as debates rage about balancing the needs of the planet with the needs of agriculture – and whether consumers are prepared to pay more for food that is grown without chemicals.

Ecogeste – a gesture or action taken for environmental reasons eg; going vegan, swapping your car for a bike or turning down your radiators – actions that the government wants to encourage more individuals to take.

Although the English word ‘gesture’ carries a slight sense of something that is performative or not truly effective, the French geste simply means an action. For example during the Covid pandemic les gestes barrières was the umbrella term for actions such as hand-washing, mask-wearing and social distancing.

Zéro déchet – zero waste. Most commonly used for households or even entire municipalities who have managed to re-use or recycle all of their waste and therefore send nothing to landfill.

Polluant éternel – forever chemicals, ie chemicals or plastics that will never disappear or biodegrade from the earth, air or watercourses.

English words

Although the ‘guardians’ of the French language the Academie française are not keen at all on English words, the Larousse compilers are working based on the words that people actually use in daily life – and as such as few English phrases have snuck in.

Fast-fashion – clothing that is cheap, intended to be worn just a few times and then replaced. These garments are often made in Asia in countries that have poor records on workers’ rights. The French parliament is bringing in measures to limit ‘fast fashion’ for environmental reasons. If you want to use a French term for ‘fast fashion’ you could say ‘la mode ultra rapide’.

Skatepark – skateboarding in French is ‘faire du skateboard‘ so it’s perhaps not very surprising that the English word for the sports venue is now in the dictionary.

Celebrities

Larousse also includes around 40 celebrities – people whom it has judged have an enduring, high-profile fame in France.

And if you have ever wondered about how famous you will need to be make it into the French dictionary, here are some of this year’s new entries; American singer Beyoncé, Australian actress Cate Blanchett, Canadian singer Mylène Farmer, Belgian actress Virginie Efira and Iranian Nobel prize-winner Narges Mohammadi – plus of course some French celebs including actor Omar Sy, footballer Antoine Grizemann and rugby player Antoine Dupont. 

SHOW COMMENTS