SHARE
COPY LINK

BOOKS

Swedish crime novelist Ekbäck writes women back into history

Swedish-born Cecilia Ekbäck puts the forgotten role of women first in her recently released historical crime novel, “In the Month of the Midnight Sun”, a stark, eery follow-up to her striking debut, “Wolf Winter”.

Swedish crime novelist Ekbäck writes women back into history
Cecilia Ekbäck has top billing at the Semana Negra, the crime-writing festival taking place this week in Gijón. Photo: Adela MacSwiney

“I wanted to write a novel with women playing a major role. I think it is because I feel we need to write women back into history,” Ekbäck told a packed house at the Semana Negra (Noir Week), one of Europe’s best attended annual cultural festivals, in Gijón, northern Spain.  “So many books are written with historical protagonists, but not so many are women, even though they had very important roles to play.”

“In the Month of the Midnight Sun” tells of Magnus, a geologist sent to survey Lapland in 1856, a northern wilderness that was – and remains — desolate even by Scandinavian standards, and his unconventional travelling companion Lovisa, a rich young woman who cannot bear the suffocating strictures of the day.

“In the middle of the 1800s in Sweden, women were not free, as we are today, they couldn’t have money of their own, they had to get married and they couldn’t travel alone, but travel with someone who had a kind of passport,” Ekbäck added at the festival, where she had top billing this year.

In common with her first novel, this one has an evocative sense of place, but as well as emphasising the role of women, it sets itself apart from a recent run of Scandi Noir novels insofar as it delves into the past in Lapland, Ekbäck’s ancestral homeland.

Back in the mid-nineteenth century, Lapland was a lawless as well as inhospitable disputed frontier region where the encroaching modern state clashed with the age-old ways of the Sami nomadic people, especially as missionaries tried to convert them from shamanism and what the latter saw as witchcraft.

Indeed, while the government were indeed anxious for Magnus to make maps – a craft which Ekbäck says she finds particularly intriguing — to help fend off claims from rival powers greedily eyeing Lapland’s mineral riches, his trip is also the perfect cover for investigating what appears to be a triple murder committed by a Sami nomad in a settler community.

Ekbäck presenting the Spanish translation of her latest crime novel. Photo: Martin Roberts

The two city dwellers are, however, unprepared for Lapland, especially its disorienting endless summer days, and have to improvise working as detectives, a craft which barely existed then in the modern sense.

The second novel also comes as a contrast the first, “Wolf Winter”, which was set in Lapland’s equally endless bitterly cold winter nights.

“In Swedish, Wolf Winter also refers to a time of loss and loneliness,“ Ekbäck noted.

Despite being born and brought up in Sweden, she has chosen to write in English rather than her mother tongue, because she left the country decades ago to move around the world, including a stint in Britain, where she completed a Masters in Creative Writing at Royal Holloway in 2010.

“When I left Sweden, I spoke the Swedish of a 24-year-old, of the ‘eighties,” she said. “In Royal Holloway, I had to write in English , so when I came to write a novel, I had to choose between bad Swedish and bad English, so I thought I might as well write in English.”

“I still identify as Swedish. The roots are very strong,” she added.

For the past four years, Ekbäck has lived with her husband and twin daughters (aged five) in Canmore, Canada, where she is working on a third novel.

By Martin Roberts in Gijón

HISTORY

‘Lost’ manuscript of pro-Nazi French author published 78 years later

A book by one of France's most celebrated and controversial literary figures arrives in bookstores this week, 78 years after the manuscript disappeared

'Lost' manuscript of pro-Nazi French author published 78 years later

It is a rare thing when the story of a book’s publication is even more mysterious than the plot of the novel itself.

But that might be said of Guerre (War) by one of France’s most celebrated and controversial literary figures, Louis-Ferdinand Celine, which arrives in bookstores on Thursday, some 78 years after its manuscript disappeared.

Celine’s reputation has somehow survived the fact that he was one of France’s most eager collaborators with the Nazis.

Already a superstar thanks to his debut novel Journey to the End of the Night (1932), Celine became one of the most ardent anti-Semitic propagandists even before France’s occupation.

In June 1944, with the Allies advancing on Paris, the writer abandoned a pile of his manuscripts in his Montmartre apartment.

Celine feared rough treatment from authorities in liberated France, having spent the war carousing with the Gestapo, and giving up Jews and foreigners to the Nazi regime and publishing racist pamphlets about Jewish world conspiracies.

For decades, no one knew what happened to his papers, and he accused resistance fighters of burning them. But at some point in the 2000s, they ended up with retired journalist Jean-Pierre Thibaudat, who passed them – completely out of the blue – to Celine’s heirs last summer.

‘A miracle’
Despite the author’s history, reviews of the 150-page novel, published by Gallimard, have been unanimous in their praise.

“The end of a mystery, the discovery of a great text,” writes Le Point; a “miracle,” says Le Monde; “breathtaking,” gushes Journal du Dimanche.

Gallimard has yet to say whether the novel will be translated.

Like much of Celine’s work, Guerre is deeply autobiographical, recounting his experiences during World War I.

It opens with 20-year-old Brigadier Ferdinand finding himself miraculously alive after waking up on a Belgian battlefield, follows his treatment and hasty departure for England – all based on Celine’s real experiences.

His time across the Channel is the subject of another newly discovered novel, Londres (London), to be published this autumn.

If French reviewers seem reluctant to focus on Celine’s rampant World War II anti-Semitism, it is partly because his early writings (Guerre is thought to date from 1934) show little sign of it.

Journey to the End of the Night was a hit among progressives for its anti-war message, as well as a raw, slang-filled style that stuck two fingers up at bourgeois sensibilities.

Celine’s attitude to the Jews only revealed itself in 1937 with the publication of a pamphlet, Trifles for a Massacre, which set him on a new path of racial hatred and conspiracy-mongering.

He never back-tracked. After the war, he launched a campaign of Holocaust-denial and sought to muddy the waters around his own war-time exploits – allowing him to worm his way back into France without repercussions.

‘Divine surprise’
Many in the French literary scene seem keen to separate early and late Celine.

“These manuscripts come at the right time – they are a divine surprise – for Celine to become a writer again: the one who matters, from 1932 to 1936,” literary historian Philippe Roussin told AFP.

Other critics say the early Celine was just hiding his true feelings.

They highlight a quote that may explain the gap between his progressive novels and reactionary feelings: “Knowing what the reader wants, following fashions like a shopgirl, is the job of any writer who is very financially constrained,” Celine wrote to a friend.

Despite his descent into Nazism, he was one of the great chroniclers of the trauma of World War I and the malaise of the inter-war years.

An exhibition about the discovery of the manuscripts opens on Thursday at the Gallimard Gallery and includes the original, hand-written sheets of Guerre.

They end with a line that is typical of Celine: “I caught the war in my head. It is locked in my head.”

In the final years before his death in 1961, Celine endlessly bemoaned the loss of his manuscripts.

The exhibition has a quote from him on the wall: “They burned them, almost three manuscripts, the pest-purging vigilantes!”

This was one occasion – not the only one – where he was proved wrong.

SHOW COMMENTS